Touhou Wiki
Advertisement



冥界某所

Somewhere in the Netherworld

Sakuya

う~ん、この辺りには居ないか。
やっぱり白玉楼まで行ってみるしかないかな。

Hmmmm, it doesn't look like she's around here.
It appears I have to look around Hakugyokurou...

Meiling

あ、咲夜さん。
探しましたよー。

Ah, Ms. Sakuya.
I was looking for you!

Sakuya

あ、美鈴!この忙しいときに
どこほっつき歩いてたのよ!

Ah, Meiling! Where did you wander off to during
such a busy time?

Meiling

そんな……咲夜さんがお暇を下さったんじゃ
ないですか。……って、あー!

That's not it... Didn't you give me some
time... off.. ...Ahh!

Sakuya

何よいきなり。

What was that about?

Meiling

名前!良かった~元に戻ってる~。

My name! Thank goodness, I've gotten my old name back!

Sakuya

何の話よ?

What are you talking about?

Meiling

実はかくかくしかじかと、聞くも涙語るも
涙の酷い話でして……。

It's a long, sad story...
A tearful, cruel tale...

Sakuya

ふーん……中国!

Hmmmmm... China!

China

ひぇっ!って……あああ、また名前が……。

Eek! Ohh... That name again...

Sakuya

この緊急事態に外をほっつき歩いてた罰よ。
しばらくその名前で居なさい。

For wandering off during an emergency,
this is your punishment for now.

China

うぅ……私は悪くないのに……。
ちなみにいつまでですか?

Ooh... I didn't do anything wrong...
By the way, how long is 'for now'?

Sakuya

第二章が終わるまでかしらね?
それにしてもどうしたものかしら。
あの時パチュリー様が館に
いらっしゃって下さればこんな事には……。

I suppose until the end of the second chapter.
At any rate, I wonder what we should do now.
For this to happen right when Lady
Patchouli left the mansion...

Reisen

あ、紅い館のメイドと中国人!

Ah, the maid and the Chinese person from the scarlet mansion!

Sakuya

あら、うどんが大好物なウサギ。

Oh, it's the rabbit who loves udon.

Reisen

うどんじゃない!うどんげ!
で、こんな所で何してるの?

It's not udon! It's Udonge!
What are you doing in a place like this?

China

そうそう、私も紅魔館に戻ったらお嬢様に
ここへ行くように言われたんですけど。
どうなさったんですか?

That's right, when I went back to the mansion,
Milady said that you had gone out here.
What are you here for?

Sakuya

……妹様が館から脱走されたの。

...The young mistress has escaped from the mansion.

China

い、妹様が!?ひぇぇ……大変だぁ。

Mistress Flandre?! Eek, that's terrible.

Reisen

もしかして……
あんたたちも誰か探してるの?

Maybe...
you two are looking for someone too?

Sakuya

もしかして……あなたも?

Maybe...? You are too?

Reisen

てゐが逃げ出してね……。
ここ最近暇を持て余してたみたいだから。
油断した隙に抜け出されちゃって。

I think Tewi has run away...
She felt like there wasn't enough to do recently,
so when no one was looking, she took off.

Sakuya

あのウサギ……
落ち着きなさそうだったもんね。

That rabbit...
I think she needs to calm down a little.

Reisen

なんで師匠に言われて探しに来たってわけ。

That's why Master asked me to go out and search for her.

Sakuya

みんなこき使われてるのね。

It seems we're those who always being used.

China

私は咲夜さんに使われてるんですけど……。

You're usually the one using me though, Ms. Sakuya...

Sakuya

はいそこ、文句言わない!

Alright, that's enough. No complaints!

Reisen

師匠は多分てゐは白玉楼の近くに
居るんじゃないかって……
だからわざわざここまで来たのよね。

Master suggested that Tewi might be near
Hakugyokurou...
That's why I came all the way out here.

Sakuya

白玉楼……か。もしかすると妹様も
居るかもしれないわね。
私たちも行ってみましょう。

Hakugyokurou? If that's the case,
maybe the young mistress might be there too. Let's go together then.

スタジアムに

At The Stadium

China

……あのやけに見慣れた嫌な
建物は何でしょうね?

...That looks an awful lot like
another unpleasant building.

Coach

待っていたぞ!

You took your time getting here!

Mari

あ……あはははは。

Ah.... ahahahaha.

China

カントク! それにメリーまで……。

Coach! And Mari too...

Sakuya

ちょっと美鈴。あなたの知り合い?

Wait, Meiling. Are these acquaintances of yours?

China

プレイヤーは第一章で既にご存知ですので
説明は却下します!

The player already knows them from the
first chapter, so we shall skip the
explanations!

Sakuya

そ……そうなの……。

I-is that so...?

China

で、二人は何でここに居るわけ?

So, why are you two here?

Coach

もちろん、私の力が必要になるであろう事を
見越して先回りしたのだ。

I came here first as I had anticipated you
all needing my help, of course.

Mari

私は……半分誘拐みたいなものかしら?

I'm here because... I was kidnapped, I guess.

Reisen

あれって……スタジアム?

Is that a... stadium?

Coach

そう、その通りだ!
諸君らは白玉楼へ行きたいのだろう?

そこへ辿り着くためには
あのスタジアムを越えなければならん。
つまりサッカーで勝たねばならぬのだ!

Yes, exactly!
You ladies want to go to Hakugyokurou, right?

You have no choice but to fight
your way through the stadium.
You won't get anywhere if you can't win at soccer!

China

あああ……結局またサッカーを
する事になるのね。

Ahhh... It's always about soccer
in the end, huh?

Sakuya

つまりどういう事?

So what does this mean?

Reisen

要するにサッカーで勝たないと
白玉楼へは行けない。行けないと
私たちの仕事が果たされないと……。

If we don't win in soccer, then we can't
go to Hakugyokurou. If we can't go to Hakugyokurou,
we can't do our jobs...

China

強引な展開ですけどその通りなんですよ~。

Why are we being forced into it anyway?

Mari

ねぇ、中国産……じゃなくて中国さん。

Hey, Chinese... I mean, Ms. China.

China

ううっ……メリーにまで
そんな事を言われるなんて。

Ooh... Even Mari is calling me that.

Mari

あ、ごめんなさい。つい……。
そんな事よりも、あのウサギさん。
あの人もしかして永遠亭の方ですか?

Ah, I'm sorry, my mistake...
Anyway, about that rabbit lady.
By any chance, is she from Eientei?

China

そうだけど。そっか、彼女に聞けば
蓮子さんの事もわかるかもね。

She is. That's right, maybe if you ask her
about Renko, she might know something.

Mary

それなら後で聞いてみようかしら。

Maybe I'll ask her later then.

Coach

さぁ、新たなる戦いの幕開けだ!

Let's go! A new battle has just begun!

Sakuya

はぁ……仕方がないわね。
うどんウサギはどうするのかしら?

*Sigh* I guess we don't have a choice.
And what will Udon-rabbit do?

Reisen

だからうどん言うな。仕方がないから
ここは一つ手を組みましょうか。

I thought I asked you not to call me that.
There's nothing else we can do, so let's work together.

China

やっぱりまたキーパーなのかな……。
弾幕に当たると痛いからやだなぁ。

I just know I'm going to end up as the goalie...
Danmaku really hurts when it hits, you know!




Advertisement