Fandom

Touhou Wiki

The Last Comer/Story/Marisa's Scenario

< The Last Comer | Story

7,297pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.



(This page is still under going) --Mackenzie$abrina the Teenage Witch 04:34, August 5, 2013 (UTC)

Stage 1

TLCStage1Title

解かれし封印

The Broken Seal

博麗神社近郊の森

The Forest Near the Hakurei Shrine

BGM: 厄星の揺籠

BGM: Cradle of Misfortunate Stars

Marry Shepherd ENTERS

Marry Shepherd EXITS

Marisa

こいつは被害甚大だ

こんな事をやらかす犯人は 一体どんな凶悪な奴なのやら

Yeesh, the damage here is serious.

What kinda monster would the culprit have to be to pull off something like this?

??

待て、星の魔法使い!

Stop right there, magician of stars!

Marry Shepherd ENTERS

楽しき森の羊飼い

メリーシェパード

The Shepherd of the Forest and Happiness

Marry Shepherd

Marry

空の星を落としたのはお前だな!

The one who dropped that star must have been you!

Marisa

あらやだかわいい

Woah, yeesh, you're cute.

Marry

そう?

Am I?

Marisa

だが私は都会派でね、羊臭いのはかなわん

それに星を落としたのは私じゃないぜ それ位の力は早く身に付けたいものだが

I'm an urbanite, though, so I can't stand how sheep smell.

Also, I'm not the one who dropped that star. Although I do want to get some power like that right quick.

BGM: 妖星に踊る羊精

BGM: Sheep Spirits Dancing Under Strange Stars

Marry

何だ犯人じゃないのか。でも逃がすもんか レディに臭いとか言う奴はおしおきだ!

知っているかい、羊を数えると眠くなる 目覚めた時には貴方は既に一回休みさ!

Aw, you're not the culprit? But you're still not getting away. Anyone who tells a lady they smell must be punished!

Have you heard about how you get sleepy when you count sheep? By the time you wake up, it'll already be "lose a turn" for you!

Marry Shepherd DEFEATED

Marry

えーん 羊を見ても寝ない人間がいるなんて

Waaah! I can't believe there are humans that don't get sleepy from seeing sheep.

Marisa

ヒントをありがとう おかげで数えずに済んだぜ

Thanks for the hint. Because you said that, I didn't count them.

Marry

ああ、血が出ちゃった 哀れな子羊の血が水を染める

Aaah, I'm bleeding! The blood of this poor lamb stains the water...

Marisa

おいおい 本当に川と湖が赤くなりやがった

Hey, woah! The river and the lake really did turn red!

Stage 2

TLCStage2Title

薔薇色の空と葡萄酒の海

The Rose-Colored Sky and the Wine-Colored Sea

霧の湖

Misty Lake

BGM: 色褪せぬ紅の記憶

BGM: Memories of an Unfading Crimson

Corin Charite ENTERS

Corin Charite EXITS

Marisa

水面が葡萄酒みたいだな 見ていると急に洋酒が飲みたくなって来る

The water's surface looks like wine. Just lookin' at it makes me wanna drink some Western booze.

??

一緒に乾杯する?

Shall we make a toast?

Corin Charite ENTERS

夜霧に過(よぎ)る影

コリン・シャーリット

The Shadow Passing Through the Night Fog

Corin Charite

Corin

ワインは聖人の血 私達吸血鬼も大好物だもの

Wine is the blood of a saint. So, we vampires just love it, too.

Marisa

ならば吸血なんてやめて ワインだけ飲んでりゃ良いんだ

Then quit sucking blood! Just drinking wine should be okay, right?

Corin

飲んでるわよ

I do drink it.

Marisa

えっ

Wha?

Corin

私は人の血を吸わない なんて言うかあの生臭さが無理

I don't drink people's blood. How should I put it? The bloody smell is intolerable.

Marisa

それは良い事だ、レミリア達にも そうするよう伝えておきたまえ

ただそれとこれとは話が別な 湖は元に戻して貰うぜ

That's nice. You oughta go tell Remilia and company to do that too.

This is a bit off-topic from all that stuff, but I'm just gonna have you put the lake back to normal now.

BGM: フィリニオンの復活

BGM: Philinion's Resurrection

Corin

吸血鬼が流水に細工出来ると思うの?

ちょっと頭の血を減らして 正常な思考を取り戻してあげるわ!

Do you think that vampires can do anything to running water?

I'm going to cool your head a little and have you regain normal thoughts!

Corin Charite DEFEATED

Corin

吸血鬼が人間に負けるなんて… こんなの普通じゃ考えられない

A vampire being defeated by a human... I can't think of this as normal at all.

Marisa

吸血しない吸血鬼が普通に強かったら エネルギー革命だよ

If vampires that didn't drink blood were as strong as normal, it could cause an energy revolution.

Corin

とにかく、空の星も紅い水も 私達は関わってないから

星の事は星の専門家を当たって貰える?

Anyway, the stars in the sky and the red water have nothing to do with us, so...

Why not have an expert on stars tell you about those stars?

Marisa

それが私だ、とは言えんな 嗚呼、お互い未熟者の辛さよ

I can't really say "that's me!". Ah, the pain of fellow novices.

Stage 3

TLCStage3Title

天纏うは星の王冠

Heaven's Crown of Stars

星の降る丘

The Hill of Falling Stars

BGM: 賢人のプラネタリズム

BGM: The Wise Men's Planetarium

Phiased Pescar ENTERS

Phiased Pescar EXITS

Marisa

馬鹿と天文学者は高い所が好きだからな さっき見えた奴が怪しいな

Morons and astronomers tend to like high places. That person I saw before looked pretty shady.

??

む、小生をお探しかね?

Hm. Are you searching for me?

Phiased Pescar ENTERS

星夜見の預言者

ピアシテ・パスカル

The Prophet who Gazes at the Night Sky

Phiased Pescar

Phiased

見えるぞ 君は小生の星読みを期待して来たのだな

I see it. You are here in anticipation of my star-reading.

Marisa

早速私の未来を占ってもらおうか

Can you divine my future right now, then?

Phiased

いいとも、君は97歳まで生きて 皺くちゃになって死ぬよ

Yes, yes. You will live to be 97, become wrinkled, and die.

Marisa

そういう半端な数字を出されると なまじ信用してしまうもんだ

If you give me a half-baked number like that, I'll hafta take it with a grain of salt.

Phiased

冗談だ。それとも君には魔法使いとなって 永遠に生きると言った方が良かったかね?

ひとつ警告しよう、趣味の無い人間は 魔法使いになってはいけない

T'was a joke. Rather, you are a magician, so perhaps it would be better to say you would live forever?

I have but one warning: humans without many hobbies should not become magicians.

Marisa

あんたの趣味は?

And what're your hobbies?

Phiased

2000年間星読み一筋 小生はこう見えても一途だぞ

I've been reading stars for 2000 years straight. I may look like this, but I am very devoted.

Marisa

そうか、趣味の少ないのは悲しい事だ

I see. Kinda sad that you've got so few hobbies.

BGM: エンシェントスターゲイザー

BGM: Ancient Star Gazer

Phiased

ひとつ警告すると言ったな、あれは嘘だ

もうひとつ警告する、オタクの趣味を 馬鹿にすると痛い目に遭うぞ!

I said I had but one warning, but that was a lie.

One more warning: mocking people's nerdy interests will land you in a world of hurt!

Phiased Pescar DEFEATED

Phiased

ほらな、小生が痛い目に遭ったろう

Hey, look, now I'min a world of hurt.

Marisa

で、森に落ちた星は何なんだ??

So, what was the star that fell into the forest??

Phiased

偉大な人物が現れる予兆だ

こうしている場合では無い 貢物を用意し山頂へ行かねば

It was an omen of an awe-inspiring person's appearance.

This is no time to play around like this. I must prepare a gift and go to the mountaintop.

Marisa

へへ、いい事を聞いた

Heh heh, I just heard something great.

Phiased

君もその方を祝いに行くのか 良い心掛けだぞ

Are you going to go bless them as well? What a good attitude.

Marisa

そいつを倒して貢物は私の物 これで異変解決だな

I'll go defeat that person, and the gifts will be mine! And so the incident will be resolved.

Stage 4

TLCStage4Title

日と月と星の少女の受難

Ordeal of the Girls of the Sun, the Moon, and the Stars

風神の湖

The Wind God's Lake

BGM: 邪星の宴 ~ ~ Celestial Burst

BGM: Feast of Wicked Stars ~ Celestial Burst

Mumumu Mikaboshi ENTERS

Mumumu

そんな弾幕で大丈夫か?

You sure that's enough danmaku?

[A reference to "you sure that's enough armor?", one of Lucifel's lines to Enoch in El Shaddai.]

Mumumu Mikaboshi EXITS

Marisa

さてさて、鬼が出るか蛇が出るか?

So, now, is an oni gonna come out? Or a snake?

??

また、別のしるしが天に現れた

And another sign appeared in heaven:

Mumumu Mikaboshi ENTERS

Mumumu

見よ、火のように赤い大きな竜である

Behold, a great, fiery red dragon.

(Mumumu's two lines here are taken from Revelation 12:3.)

Marisa

なに竜だと? 何処だ何処だ?

What, a dragon? Where, where?

背徳の星帝

甕星 無々夢

The Immoral Emperor of the Stars

Mumumu Mikaboshi

Mumumu

ならばそのまま余所見をしておれ 喰われれば誰の事かは分かるだろう

Well, then, simply cast thy gaze aside. If thou are eaten, thou should understand who it is.

Marisa

おおっと 私は取って食べれない人類なんだぜ

Ack! I'm not someone you can just eat!

Mumumu

確かにな、喰えん奴よ

Well, yes, thou do seem rather sharp.

Marisa

上手い事言いやがる

Feh, good to hear.

Mumumu

星を纏った女が現れる…か。ついに余を縛る 忌まわしき預言が解き放たれんとしておる

だがそうはさせん。この時の為に正体を隠し 東方へ渡り、密かに力を蓄えて来たのだ

A woman clothed with stars has appeared, hm...? It seems the disgusting prophecy meant to bind me has at last been unleashed.

However, I will not allow that. I hid my identity and went to the East, saving up my power in preparation for this time.

[Another reference to Revelation 12.]

Marisa

何だと? 八百万の神々じゃないのか?

What the? You're not one of the eight million Shinto gods?

Mumumu

星神としてそのふりをしていたが それもここまで

I have masqueraded as a star god of theirs, yes, but that ends here.

BGM: 明朝を覆う明星

BGM: The Morning Star that Hides Tomorrow's Morning

Mumumu

八百万の神の中で余に適う奴は――せめて 両手の指を使う位には居れば良いがな

Amongst the eight million gods, if those who could match me... were at least numerous enough to count with the fingers on both hands, it would be nice.

Marisa

私は強いぜ 大事な指を折られないように気をつけな

I'm pretty strong. Be careful not to let any important fingers get broken.

Mumumu

甕星は金星、宵闇を照らす明星であり 全てを滅する強すぎる光

星を模す事しか出来ぬ人間よ 星に牙剥く愚かさを知れ!

The pole star is Venus-- the morning star that illuminates darkness, and an overpowering light that brings all to ruin.

O human who can do nothing but imitate the stars! Know how foolish it is to bear thy fangs against them!

Mumumu Mikaboshi DEFEATED

Mumumu

よ、余ほどの者が本気を出すと 幻想郷に迷惑がかかるからな!

I-if one such as I were to get serious, Gensokyo would be in a dire situation!

Marisa

危なかったぜ 本当にここまで強いとは思わなかった

That was dicey. I really didn't think you were that strong.

Mumumu

よく見れば預言の女とは違ったようだ とんだ無駄骨を折ったわ

Upon closer inspection, thou are not the woman of prophecy, it seems. What a waste of effort that was.

Marisa

言ったろ、ただの普通の魔法使いだって

I told you, I'm just an ordinary magician.

Mumumu

言ってない

Thou did not!

Marisa

今言った

I told you just now.

Mumumu

関係の無い人間ならば去れ

預言が解き放たれたと言う事は まもなく余を狙う者どもが現れるぞ

余が本気で彼奴らと戦えば この一帯もただでは済むまい

If thou are an unrelated human, leave.

The prophecy being unleashed means that those who hunt for me will soon appear.

If I were to seriously fight with them, this entire region would not suffer lightly.

Marisa

そんな強い奴らが他にもいるのか それは是非お目にかからないとな

Are there more people that powerful? I'll be damned if I let that happen.

Mumumu

嗚呼、人間は何千年経っても愚かなものよ 余に余計な心配をさせるでないわ

Ahh, humans are foolish, no matter how many years pass. Don't cause me too much worry, now.

Stage 5

TLCStage5Title

1/144,000の争奪戦

Competition of the 1 in 144,000

天使達の山城

The Angels' Mountain Fortress

BGM: 印のある者は山へ

BGM: Those With the Seals, Go to the Mountain

弓無き弓使い

ジャネット・アルカンジェ

The Bowless Archer

Janet Arc'Angelo

Janet

第一防衛ライン、突破されました!

She's broken through the first defensive line!

Michel

撃って撃って撃ちまくれ! サタンの手先を通すな!

Shoot her, shoot her! Fire at will! Don't let Satan's fingers slip through!

Janet Arc'Angelo ENTERS

Janet Arc'Angelo DEFEATED

Janet

最終防衛ライン 突破されましたー!

She's broken through the final defensive line!

Michel

あやつ、化け物か! もう見ていられん、私が出る!

Is she a monster?! I can't watch any more! I'm going in!

Intermission

Marisa

眩しくてかなわん 何だこの光ってる白い連中は

It's so bright I can't stand it. Who are all these shining, white-clothed people?

??

悔い改めよ、神の国は近い

Repent, for the land of God is close.

Michel Sant'Angelo ENTERS

Michel

終わりの日に、人は神さまの前に立つ

On the day of the end, man stands before God.

Marisa

お前ここは初めてか? 幻想郷(ここ)は最初から神の国なんだが

Is this your first time here? Gensokyo's been a land of gods from the start.

神に最も似たる者

ミシェル・サンタンジェ

The One Closest to God

Michel Sant'Angelo

Michel

そうでした。この国の人間には 父なる神を神さまと訳してはいけなかった

デウス様を信じるのです デウス様は罪人もお赦しになる

Ah, I see. For the humans of this land, I need not convey the Heavenly Father as simply "God".

Deus believes all. Deus forgives even all sinners.

Marisa

ああ、さては伴天連の連中か お前らの踏み絵持ってるぜ

Oh, and you're missionaries to boot? I've got one of your old treading pictures here.

[Specifically, bateren: 16th-century Portuguese missionaries to Japan.
Fumi-e, literally "treading picture": a plate decorated with Christian iconography, which suspected Christians the Edo period were forced to step on as proof of their non-Christian status.]

Michel

日々信心を鍛えているのですね 素晴らしい事です

Oh, you're practising your faith every day! How wonderful.

Marisa

暑いのは嫌いでね 夏場に裸足で踏むと気持ちが良いんだよ

I hate it when it's hot out, so it feels great to step on it barefoot in summertime.

BGM: 燦々サン・ミシェル

BGM: Brilliant Saint Michael

Michel

き、貴ッ様ー!

WH, WHY YOUUU!

Marisa

え、ちょ。踏み絵って名前なのに 踏むなってのは罠だろ

Er, um. I mean, it's called a treading picture and all, but the treading part is s'posed to be a trap.

Michel

ま、まあ良いでしょう

間もなく預言に記された 最後の戦いが始まろうとしている

我ら天使は、貴方達幻想郷の民を 責任を持って守らなければいけません

W-well, all right.

Very soon, the final battle will begin, as written in prophecy.

We angels must take responsibility, and protect you people of Gensokyo.

Marisa

ああそうしてくれ 可憐な乙女とは守られるべき物だ

Oh, then do that, yeah. Us dainty young girls ought to be protected.

Michel

ただし罪深き貴方をただでは救えない 天国へ昇る前に、煉獄の火で罪を焼き払え!

However, you who are sinful cannot be saved that easily. Before ascending to Heaven, burn your sins away in the fires of Purgatory!

Michel Sant'Angelo DEFEATED

Michel

何と言う事だ、貴方の罪は 神の焔をも跳ね除けると言うのですか

How do I say this? Your sins have, shall we say, tossed these divine flames aside.

Marisa

熱いのは嫌いなんだ 免罪符で何とかしてくれ

I hate it when it's hot out. Gimme an indulgence or somethin'.

Michel

…ん? 森の火の手が消えた それに紅い水も元に戻って…

まさか…貴方があの預言を覆したと?

...hm? The forest's flames have been extinguished, and the red water has returned to normal...

Don't tell me-- you've overturned that prophecy?!

Marisa

ここは幻想郷だぜ。いつものように ボスを倒したから異変終了、それだけさ

This is Gensokyo. I beat the boss like always, so the incident's over. That's all.

Michel

言っている意味が良く…おや? 山頂から光が!? これはまさか!

I do not at all get what you're... huh? The mountaintop is shining?! Don't tell me, this is--!

Marisa

ああそうだったな いつものようにもうひとり大物がいるよな

Ahh, I guess that's how it is. There's one last big one left up there, like always.

Stage 6

TLCStage6Title

明日はきっと晴れるや

Tomorrow the Sun Will Surely Shine

山頂

The Mountain Summit

BGM: 幻想ヴィア・ドロローサ

BGM: Illusionary Via Dolorosa

Sanae Kochiya ENTERS

許さない神の子

東風谷 早苗

Unforgiving Child of God

Sanae Kochiya

Sanae

どういう事ですか、魔理沙さん! マスタースパークで風神の湖が滅茶苦茶に…

私達の山をこんなにするなんて… 絶対に許しませんよ!

Miss Marisa, what's going on?! There were Master Sparks shooting up from the Wind God's Lake...

Doing all this right on our mountain... I'll never forgive this!

Sanae Kochiya DEFEATED

Marisa

明けの明星があんなにでかく輝いてやがる おお不吉不吉、身体まで灼かれそうだ

That morning star is shining so bright up there. Ohh, this doesn't bode well. Even my body feels hot now.

??

悔い改めよ、事は成就した

Repent, for it is done.

Iesua Nazarenus ENTERS

Iesua

乾く者には、命の泉から値無しに飲ませる

To the thirsty, I will give freely from the fountain of life.

Marisa

おうおう、最終ボスは水属性か いいねそのいつになく涼しげな感じ

Ooh, is the final boss a water-type? You don't see that too often. Feels refreshing.

総てを赦した神の子

イシュア・ナザレヌス

All-Forgiving Child of God

Iesua Nazrenus

Iesua

いかにも、私は人間を獲る漁師

網や銛ではなく 赦しによって人を獲るのだ

Indeed, I am a fisher of men.

I fish for men not with nets and bait, but with forgiveness.

Marisa

Iesua

Reimu

個人的な事情で災害を起こしまくったと? じゃあ尚更許すわけにはいかないわね

You caused a disaster because of personal circumstances like that? You're all the more unforgivable to me, then.

BGM: 人類救済計画 ~ ~ The Greatest Salvation

BGM: Mankind Salvation Plan ~ The Greatest Salvation

Iesua

…この女の罪、それは『傲慢』

ああ、彼女もまた サタンの魔の手に囚われている

...this woman's sin is "arrogance".

Ahh, she has again been seized by Satan's temptation.

Reimu

力のある者が傲慢で何が悪い! 他に言う事が無いなら早速ぶん殴るわよ!

What's so bad about someone powerful being arrogant?! If you have nothing else to say, I'm gonna hit you right now!

Iesua

目には目を、歯には歯をという言葉がある しかし私は敢えて言おう。悪人に刃向かうな

そう、相手が右の頬を打つならば 左の頬も出すのです

私はあなたを赦そう、何故なら其の手は 父の子である我が頬には届かぬのだから!

They say 'an eye for an eye, a tooth for a tooth'. However, I dare to say: do not fight back against evil people.

Yes, if the other person hits your right cheek, you should turn and present your left.

I forgive you, for I am the child of my father, and that hand shall never reach my cheek!

Reimu

馬鹿馬鹿しい! 殴る方と殴られる方 どちらが良いかそんな事も分からんのか!

That's ridiculous! Do you not get whether it's better to do the hitting or get hit?

Iesua

サタンに心奪われた者どもめ! 神の怒りを浴びるが良い!

You, whose heart has been stolen away by Satan! You should be bathed in the anger of God!

Iesua Nazarenus DEFEATED

  • If player used a continue

BAD Ending

  • If player has not used a continue

GOOD Ending


Also on Fandom

Random Wiki