Touhou Wiki
Advertisement
Symposium Hina

花果子念報

Kakashi Spirit News

第百二十三季 弥生の二

Season 123 (2008), 2nd of Yayoi (March)

インスタント雛人形が人気

Instant Hina Dolls Popular

雛祭りに求める物とは

What is the object of demand at the Hina Festival?[1]

桃の節句といえば、女の子の節句である。この日になると毎年豪華な雛人形を飾り、財力を見せつける雛祭りが開催される。一部の人間は身の丈に合わない雛人形を受注し、その為に破産してしまう者も居る。そんな雛破産も、内容より実体を有り難がる人間ならではの出来事であろう。

The Plum Festival[2] is often spoken of as a seasonal festival for girls. On this day every year, the Hina Festival is held where people boast their wealth by decorating extravagant Hina dolls. Some people spend more than what they're worth on the Hina dolls, and end up going bankrupt as a consequence. This "Hina Bankruptcy" and the ability to be grateful for objects over substance is something that is most likely distinctive to humans.

しかし最近は、そんな伝統的な雛人形も廃れつつある。非常に安価なインスタント雛人形が人気だ。

However as of recently, these traditional Hina dolls are starting to slowly go out of fashion. Instead extremely cheap instant Hina dolls have become popular.

インスタント雛人形は、型紙を切って折るだけの、とても人形とは呼べない簡素な代物である。そんな紙ペラ人形が、豪華で伝統的な雛人形を駆逐しようとしている。

Instant Hina dolls are made by cutting and folding paper, a simple article one would not consider to be a doll. These paper dolls appear to be taking place of the extravagant and traditional Hina dolls.

それを仕掛けている鍵山雛さん(厄神)はこう説明する。

The individual setting out to do this, Hina Kagiyama (Misfortune God), explains as follows.

「豪華な雛人形が伝統的だなんてナンセンスよ。貧乏人が長年使用できるように頑丈な作りにしたのが今の豪華な雛人形って訳。本当は厄を人形に溜めて、捨てる物なのよ」

"Extravagant Hina dolls being a tradition is just plain nonsense. Sturdy dolls made by the poor to last many years are what became the extravagant Hina dolls you see today. The truth is that bad luck is stored into the doll, where it becomes a discarded item."

新しい雛人形は、全て使い捨ての雛人形である。雛祭りが終わると全て川に流してしまうのだ。

The new Hina dolls are made to be dispensable. Once the Hina Festival is over, the dolls simply float off into the river.

「川に流すのは勿体ない、って言い始めた人間が雛人形を今の形に変えたのよ。でもそのお陰で、厄払いという本来の機能が果たせなくなってしまった。だから徐々に人間の里に厄が溜まっているわ。早くそれを捨てさせないと、私の力が……」

"Humans who thought 'Letting them float off into the river is such a waste' are the ones who made Hina dolls into what they are now. Unfortunately because of this they no longer accomplish the original goal of cleansing. This has caused bad luck to slowly gather in the Human Village. If that's not discarded quickly, my power will..."

人間の里の厄を集める為にインスタント雛人形を作ったのだという。人間は伝統的な物にはお金と労力を掛けたがるものだが、川に流す方が本当の形と言われれば喜んで安価な方へ流れるだろう。特に捨ててしまう物には贅沢はしない。そういった心理を巧みに掴んだ、良い商売である。

With this in mind the Instant Hina dolls were created with the purpose of gathering misfortune from the Human Village. People tend to put a lot of money and effort into tradition, but once they learn that letting them float off into the river is the true goal, perhaps they will be happy to move to using the cheaper version. There is especially no reason to be extravagant about disposable goods. Cleverly seizing opportunity on this state of mind is good business.

人間の里の厄を集める為にインスタント雛人形を作ったのだという。人間は伝統的な物にはお金と労力を掛けたがるものだが、川に流す方が本当の形と言われれば喜んで安価な方へ流れるだろう。特に捨ててしまう物には贅沢はしない。そういった心理を巧みに掴んだ、良い商売である。

With this in mind the Instant Hina dolls were created with the purpose of gathering misfortune from the Human Village. People tend to put a lot of money and effort into tradition, but once they learn that letting them float off into the river is the true goal, perhaps they will be happy to move to using the cheaper version. There is especially no reason to be extravagant about disposable goods. Cleverly seizing opportunity on this state of mind is good business.

厄は溜めすぎると確実に不幸をもたらす負のオーラだ。気になったのは川に流れていった厄の方であるが、これは出来るだけ彼女が回収しているそうだ。しかし偶には漏らすこともあるという。川下は外の世界であり、そこが少し気に掛かるところであるが……。

If too much misfortune is accumulated, it will without a turn into a negative aura of bad luck. It's worrying that misfortune is flowing down the river like that, so she attempts to recollect them as far as possible. However it is known that she overlooks a few sometimes. Downstream leads to the outside world, which is somewhat concerning...

(姫海棠 はたて)

(Hatate Himekaidou)

Reference[]

1. ^  Hina Matsuri (雛祭り Hina Matsuri, Dolls' Festival) is a doll festival held on March 3rd to help ward off bad spirits and troubles. It's where a lot of Hina's character background is derived from.
2. ^  Alternative name for Hina Festival, called this due to it being peach blossom season on the lunar calendar(1).

Advertisement