Stage 1[]
緋色の霧雨 快晴 |
Scarlet Drizzly Rain Sunny | |
---|---|---|
BGM: 日常坐臥 |
BGM: Usual Days | |
Reimu |
……見事に壊れているわ |
……It's totally wrecked. |
Marisa Kirisame ENTERS | ||
Marisa |
いやぁ、大変だ |
Man, what a mess. |
霧雨 魔理沙 |
| |
Marisa |
……って、何だこりゃ |
……Wait, what the hell is this? |
Reimu |
何だこりゃって、壊れても神社は神社よ |
The shrine is the shrine. Even if it's wrecked. |
Marisa |
はぁ? |
Huh? |
Weather changes to Drizzling Rain | ||
Reimu |
ああもう、天気までも悪くなっちゃって |
Ugh, now even the weather is getting bad. |
Marisa |
仕様が無いな |
No surprise there. |
Reimu |
さっきから雨続きって、ここのところ |
Why do you keep saying that? |
Marisa |
と言われてもなぁ |
Beats me. |
Reimu |
なんか変ね |
It's strange, don't you think? |
Marisa |
おう奇遇だね |
Hey, what a coincidence. |
Reimu |
それに空の雲の色…… |
And on top of that, the color of those clouds…… |
BGM: 地の色は黄色 |
BGM: The Ground's Color is Yellow | |
| ||
Marisa |
じゃ、霊夢はそこで大人しく寝てるんだな |
Ok Reimu, you be a good girl and sleep tight. |
Marisa Kirisame DEFEATED | ||
Weather changes to Sunny | ||
Reimu |
じゃ、魔理沙はそこで大人しく神社を直しててよ |
Alright, Marisa, I'll go take care of the disaster, |
Marisa |
何だよ |
Oh, come on. |
Reimu |
異変は早期発見に限る |
Disasters are just a matter of early detection. |
Stage 2[]
水の粒が降り注ぐ 快晴 |
Water Droplets Pour Down Sunny | |
---|---|---|
BGM: 甲論乙駁 |
BGM: Argue For and Against | |
Reimu |
どうも地震は神社でしか起きてなかったみたいね |
It looks like somehow that earthquake only affected the shrine. |
Alice Margatroid ENTERS | ||
Alice |
森に入ってくるなんて珍しいじゃないの |
Well, I don't see you around the forest often. |
Reimu |
(異変の事は人間以外には内緒にしないとね) |
(Better keep the disaster a secret from the non-humans.) |
アリス・マーガトロイド |
| |
Alice |
何よ、その異変を解決しようとしている |
What's with that reaction? |
Reimu |
何を言ってるのかしら |
Whatever could you be referring to? |
Alice |
変な質問ねぇ |
That's a strange question. |
Reimu |
雹だって? |
Hailing, you say? |
Weather changes to Hail | ||
Alice |
あ、ほら、また…… |
Ah, see, there it is again…… |
Reimu |
(また、緋色の空だわ) |
(A scarlet sky again.) |
Alice |
異変なんでしょ? |
This is a disaster, right? |
Reimu |
怪しいわね |
Well, aren't you acting suspicious? |
Alice |
と言われてもねぇ |
Not really, no. |
BGM: 香る樹葉花 |
BGM: Fragrant Plants | |
Reimu |
なんか変ね |
Something's strange. |
Alice |
疑うのは結構 |
I'd rather not be a suspect. |
| ||
Alice |
腑抜けねぇ |
How silly. At this rate, the hail will go on and on. |
Alice Margatroid DEFEATED | ||
Weather changes to Sunny | ||
Reimu |
なんで、神社が壊れた事を知ってるのよ |
How did you know the shrine collapsed? |
Alice |
あれ? 壊れてたの? |
What? It collapsed? |
Reimu |
しらばっくれて、もう…… |
It's too late to be playing dumb…… |
Weather changes to River Mist | ||
Komachi Onozuka ENTERS | ||
Komachi |
ああ、もう |
Oh, good grief. |
Reimu |
あ、いつぞやのサボマイスタ |
Oh, you're that Slackmeister from a while back. |
小野塚 小町 |
| |
Komachi |
何だそれ |
"Slackmeister"? |
Reimu |
あんたも…… |
You too…… |
Komachi |
ああん? |
Huh? |
Reimu |
気付いてないの? |
Haven't you noticed? |
Komachi |
そういえばそうかな |
Now that you mention it, I guess so. |
Reimu |
体から漏れる気も天気の気も同じ気…… |
The energy leaking from your body and the energy of the weather are the same…… |
Alice |
どうでも良いけど、私が動けないから |
I don't really care whether you do or not, but I can't move right now. |
Komachi |
まあ |
I guess. |
Stage 3[]
三途の幻想郷 川霧 |
Sanzu's Gensokyo River Mist | |
---|---|---|
BGM: 踊る水飛沫 |
BGM: Dancing Splashes | |
Reimu |
じゃ、邪魔者も居なくなったところで改めて |
Now then, since the obstacle's out of the way, let's try that again. |
| ||
Komachi |
なんだい、そんなんじゃ異変解決どころじゃない じゃないか このあたいの気…… 危険な気なのかなぁ |
How problematic, this won't end these disasters at all.
Or will it? |
Komachi Onozuka DEFEATED | ||
Weather changes to Sunny | ||
Reimu |
やっと天気が元通りになったわ |
The weather's finally returned to normal. |
Komachi |
ちょっと待って、晴れているのが普通? |
Wait a sec, sunny is normal? |
Reimu |
むむむ…… |
Mumumu…… |
Komachi |
見つけてどうするのかい? |
Whatcha gonna do when you find them? |
Reimu |
神社を直して貰うのよ! |
Make them repair my shrine! |
Stage 4[]
雨にも風にも 快晴 |
To Rain, To Wind Sunny | |
---|---|---|
BGM: 風光明媚 |
BGM: Beautiful Nature Sight | |
Reimu |
そうね |
I guess it's true. |
Weather changes to Tempest | ||
Reimu |
その人の周りの天気を変えているのね |
……changing the surrounding weather. |
Aya Shameimaru ENTERS | ||
Aya |
ちょいと |
Hold it right there. |
射命丸 文 |
| |
Reimu |
よりによって酷い天気ねぇ…… |
Out of all possible weather, yours is this terrible…… |
Aya |
こりゃまた最初から喧嘩を売るつもりなのね |
You're here looking for a fight again, aren't you? |
Reimu |
先を急いでるの |
I'm on my way upward, and I'm in a hurry. |
BGM: 嘲りの遊戯 |
BGM: Ridiculous Game | |
Aya |
ああいいよ、売られた喧嘩は買い占めるわ |
Oh, that's fine. If you want a fight, I'll sell you one. |
| ||
Aya |
山は人間の来る所じゃない さっさと帰りなさい |
This mountain is not a place for humans, please leave at once. |
Aya Shameimaru DEFEATED | ||
Weather changes to Sunny | ||
Reimu |
やはり、山の上が怪しいわ |
Just as I thought, the top of the mountain is definitely suspicious. |
Aya |
そこまで本気ならば仕方がないわね |
If you're that serious about it, I suppose there's nothing I can do. |
Reimu |
言われなくても行くわよ |
I'd go whether you told me to or not. |
Aya |
久々に晴れるのを見たなぁ |
This is the first I've seen of the sun in a long time. |
Stage 5[]
天女の緋色 気質 |
Tennyo's Scarlet Clear | |
---|---|---|
BGM: 雲外蒼天 |
BGM: Skies Beyond the Clouds | |
Reimu |
これは一体…… |
What on earth……? |
Iku Nagae ENTERS | ||
Iku |
おや? 山の上まで人間が来るなんて珍しいですわ |
Oho? |
Reimu |
何者? |
What are you? |
Iku |
だって…… |
Well…… |
永江 衣玖 |
| |
Iku |
私達は、ある異変を伝えるためだけに空を泳ぐ |
We are messengers from the Dragon Palace. |
Reimu |
大地を揺るがすだって!? |
Shake the earth!? |
Iku |
そう、地震の事 |
Yes, an earthquake. |
Reimu |
ちょっとちょっと、地震ならもうあったわよ! |
Wait, wait, we already had an earthquake! |
Iku |
え? 地震がもう起きたですって? |
What? There's already been an earthquake? |
Reimu |
あー、そうだった思い出した |
Aah, that reminds me. |
Iku |
地震があったら、この雲も収まる筈なんですけど…… |
If an earthquake has occurred, these clouds should have settled already…… |
Reimu |
地震が来るって判ってたんでしょ? |
You knew an earthquake was coming, didn't you? |
BGM: 黒い海に紅く ~ Legendary Fish |
BGM: Crimson in the Black Sea ~ Legendary Fish | |
Iku |
神社を襲ったその地震は、きっと試し打ちです |
The earthquake that leveled your shrine must have been a test. |
Reimu |
もう! |
Honestly! |
Iku |
貴方は地震の恐ろしさを既に味わったのなら |
If you've already seen how fearsome an earthquake can be, |
Reimu |
私の防災はおかしな事を企んでいる奴を倒すこと! |
The way I prevent disasters is to beat up the people who are plotting them! |
| ||
Iku |
そんな感情的になってはいけません |
It's not good to get too emotional. |
Iku Nagae DEFEATED | ||
Reimu |
勝った! |
I won! |
Iku |
そんな感情的になってはいけません |
Don't relax just yet. |
Reimu |
あのお方、って誰よ |
Who are you talking about? |
Iku |
私の推測が正しければ、 |
If my guess is correct, |
Reimu |
どっちにしろ、そいつに会わないといけないようね |
Either way, it looks like I'll need to meet with this person. |
Iku |
では、そのまま雲の上へお進みくださいまし |
Then by all means, continue up through the clouds. |
Stage Final[]
天の娘、地の神、人の心 気質 |
Celestial Girl, God of Earth, Human's Soul Clear | |
---|---|---|
BGM: 天衣無縫 |
BGM: Flawless Clothing of the Celestials | |
Reimu |
さあ、何処に居るのかしら |
Now then, where is she? |
Tenshi |
天にして大地を制し |
Being at the heaven, control the land. |
Tenshi Hinanai ENTERS | ||
Tenshi |
人の緋色の心を映し出せ |
And lay bare the scarlet hearts of man! |
Reimu |
あんたが地震を起こしたり、天候をおかしくした |
You're the one who's causing earthquakes |
Tenshi |
異変解決の専門家ね |
And you're the disaster resolution specialist. |
Reimu |
何が待ってた、よ |
Hmph, waiting for me? |
Tenshi |
異変解決ごっこは、何も妖怪相手じゃなくても |
When you're playing disaster resolution, |
比那名居 天子 |
| |
Tenshi |
私は天界に住む比那名居 [ひななゐ] の人 |
I'm a member of the Hinanai clan that lives in the heavens. |
Reimu |
羨ましいわね |
You're making me jealous. |
Tenshi |
何言ってるのよ |
What are you talking about? |
Reimu |
遊んでいた訳じゃないけどね |
I wouldn't exactly call it playing, though. |
Tenshi |
それを見て思ったの |
Seeing that made me think, |
Reimu |
起こしちゃった、じゃないでしょ! |
Don't act so flippant about it! |
Tenshi |
あれは試し打ちよ |
Oh, that was just to make sure it worked. |
Tenshi plunges her weapon into the ground | ||
Tenshi |
集まった天の気が大地を揺るがすの |
And the energy gathered in the sky causes the earth to shake. |
Tenshi causes a gust of wind (?) | ||
Tenshi |
これから幻想郷全域の大地を揺るがすでしょう |
Soon, all the land in Gensokyo will tremble. |
Reimu |
ふん、なめきったもんね |
Hmph, this is all a game to you, huh. |
BGM: 有頂天変 ~ Wonderful Heaven |
BGM: Catastrophe in Bhava-agra ~ Wonderful Heaven | |
Reimu |
異変を起こす奴を退治する事のみ! |
All I have to do is take you down! |
Tenshi |
うふふ |
Ufufu. |
Tenshi Hinanai COLLAPSES | ||
Final Spell ~ Weather changes to Evening Sky | ||
BGM: 幼心地の有頂天 |
BGM: Bhava-agra as Seen Through a Child's Mind | |
Tenshi Hinanai DEFEATED | ||
Reimu Ending |
|
- Return to Scarlet Weather Rhapsody: Translation