Fandom

Touhou Wiki

Scarlet Weather Rhapsody: Marisa's Scenario

7,297pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Stage 1

高湿の夏

霧雨

Humid Summer

Drizzling Rain

BGM: 風光明媚

BGM: Beautiful Nature Sight

Marisa

困ったもんだ
雨続きで洗濯も出来やしない
梅雨が明けてから一向に雨の止む気配がないぜ

This is troublesome.
I can't dry my laundry if the rain continues like this.
There's absolutely no sign of the rain stopping since the rainy season ended.

Alice Margatroid ENTERS

Alice

それでよく梅雨が明けたって判ったのね

Yet, you can still tell that the rainy season ended?

アリス・マーガトロイド
Alice Margatroid


Puppeteer of Hail

Alice Margatroid

Marisa

おお、いつの間にこんな所に

Whoa, when did you get here?

Weather changes to Hail

Alice

あ、まただわ……
最近雹が降ってばかりで洗濯も出来やしない

Ah, not again...
The hail kept falling, so I can't dry my laundry.

Marisa

これは珍しい、雹が降ってくるなんて

This is rare, it started hailing.

Alice

本来ならね
でも今年は梅雨が明けてから雹ばかり……

Yes, usually, this is rare.
But this year, it's still hailing after the rainy season...

Marisa

それでよく梅雨が明けたって判ったな

And you still managed to tell that rainy season ended.

Alice

あんたみたいに馬鹿じゃないからね

That's because I'm not stupid like you.

Marisa

判ったぜ
お前が森の湿度を上げてたんだろ?

I get it.
You cranked up the humidity in the forest, didn't you?

Alice

何の為に?

Why would I do that?

Marisa

知るか
倒してからじっくりと聞いてやるぜ

How should I know?
I'll beat you up and find out!

BGM: 地の色は黄色

BGM: The Ground's Colour is Yellow

  • If Player loses

Alice

湿度を上げてたのが誰なのかよく考えなさい
雨を呼ぶお馬鹿さん

Please think carefully about who's really raising the humidity.
You silly little rainmaker.

Alice Margatroid DEFEATED

Weather changes to Drizzling Rain

Marisa

じゃないな
雹より雨の方が問題だ

That's not it.
It's not so much the hail. The rain is more of a problem.

Alice

雹だって問題よ

The hail is still a problem!

Marisa

また雨が降ってきたな……
つまり私にお天道様を取り戻しに行けと
この雨は言っているんだな?

It's raining again...
Alright, then. The rain is telling me
that I need to go and get back the sun...?

Stage 2

お天道様は何処に

気質

Where is the Sun

Drizzling Rain

BGM: 日常坐臥

BGM: Usual Days

Marisa

雨乞いはよく聞くけど
その反対はどうすればいいんだ?
まさか照る照る坊主なんて迷信を信じる訳にも
行かないし

I've heard of rain dancing,
but what do you do when you want the reverse?
I don't believe in things like teruterubouzu...

Reimu Hakurei ENTERS

Reimu

居るかしら?

Are you here?

博麗 霊夢
Reimu Hakurei


Sunny Shrine Maiden

Reimu Hakurei

Marisa

今は居ないぜ

Not right now, nope.

Weather changes to Sunny

Reimu

そう、って目の前に居るじゃない

Oh, really? But you're right in front of me.

Marisa

おお?
私はお天道様はここには居ないと言ったんだが
お前が来たらあっさりと晴れたな

Ohhh?
I was just saying that the sun isn't here,
but the moment you came, it became sunny.

Reimu

最近は日照り続きだからね
このままじゃ植物だって枯れちゃうわよ

Because it's nothing but sun recently.
At this rate, all the plants are gonna die.

Marisa

この森を見てみろよ
雨続きでこのままじゃ森が腐っちまうぜ

Look at this forest.
If the rain keeps falling, the forest's gonna rot.

Reimu

そんな事知らないわよ

I know nothing of that.

Marisa

そうか、判ったぜ
お前がお天道様だろ
お前がサボっているから天気が悪いんだな?

Oh, I get it.
You're the sun.
The weather's bad because you're lazing around, right?

BGM: 香る樹葉花

BGM: Fragrant Plants

  • If Player loses

Reimu

何言ってるのよ
私は地震の被害を見に来ただけなのに

You're making such a fuss of this.
I only came to look over the damage done by the earthquake.

Reimu Hakurei DEFEATED

Reimu

何で闘うのか判らないけど……
今朝の地震は大丈夫だったの?

I don't know what we just fought for...
Are you okay from the earthquake this morning?

Marisa

地震?
特に何も感じなかったぜ

Earthquake?
I didn't really feel anything, actually.

Reimu

そんな筈は……
だって神社が壊れる位の地震だったのに

How can that be...
The earthquake was strong enough to level my shrine!

Weather changes to Mountain Vapor

Reisen Udongein Inaba ENTERS

Reisen

そこの魔法使いは何も判っていない

That magician doesn't know a thing.

Marisa

なんだなんだ?
今日はこの店始めて以来の千客万来だな

What's going on today?
I've never had this many customers since this store opened.

鈴仙・優曇華院・イナバ
Reisen Udongein Inaba


Red Eyes of Madness

Reisen Udongein Inaba

Reisen

店なんてやってたの?

You had a store?

Marisa

実はやっていたんだけどな
最近は不景気でねぇ

Yes, actually.
but the times are hard lately, you know.

Reisen

それはともかく、今恐ろしい事が起きようとしている
のに、貴方と来たら

Anyway, it seems like something horrible is going to happen,
And you're such a stupid.

Marisa

さっきまで晴れてたのに天気がおかしくなってきたぜ
恐ろしい事ってこれか?

It was just sunny, but it's all strange now...
Is this "something horrible?"

Reisen

違う違う、地震の事よ

No, no, it's an earthquake!

Reimu

地震ならもう起きたけどね
今日の朝一に

If you are talking about an earthquake then it already happened, one in the morning.

Reisen

え? 今朝は何にも感じなかったけど……
ま、起きるとしたらそんなに
小さな地震じゃないと思うんだけど

Eh? I didn't feel anything this morning...
But if an earthquake's going to happen, it wouldn't
be a small tremor like that, I think.

Marisa

何でそんな事が判るんだよ

How do you know these things?

Reisen

ふん、付いてきなさい

Hmph, follow me.

Stage 3

緋色の雲

晴嵐

Scarlet Colored Clouds

Mountain Vapor

BGM: 踊る水飛沫

BGM: Dancing Water Spray

Reisen

ここならよく見えるでしょ?
妖怪の山に掛かった雲が

Can you see them clearly from here?
The clouds around the Youkai Mountain.

Marisa

余り天気が良くなくて良く見えないが

I can't see anything, just bad weather.

Reisen

不自然な色の雲、不自然な天候
これが何を意味するのかというと――

Unnaturally colored clouds, unnatural climate,
what it all means is that...

Marisa

ああもうどうでも良いぜ
私は晴れて暑い夏を取り戻したいだけだ

Ah, whatever you say, then.
I just want to take back the hot summer.

  • If Player loses

Reisen

それにしても神社で地震?
何か不自然ね

At any rate, an earthquake struck the Shrine?
What an odd occurrence.

Reisen Udongein Inaba DEFEATED

Weather changes to Drizzling Rain

Reisen

折角説明しようと思ったのに

I just wanted to explain this...

Marisa

また雨が降ってきたな
どうやら私一人だと雨が降るのかも知れん
実は雨女だったのか……

It started to rain again.
Maybe it only rains when I'm alone.
Maybe I'm actually the rain woman...?

Stage 4

そこにある山

霧雨

The Mountain Over There

Drizzling Rain

BGM: 風光明媚

BGM: Beautiful Nature Sight

Marisa

凄い事に気が付いたぜ
雲の上まで行けば確実に晴れている筈だ
このまま山を登れば
必ずお天道様にあえるって訳だ

I've realized something great.
It's bound to be sunny above the clouds.
If I climb the mountain,
then I can finally see the sun!

Weather changes to Tempest

Marisa

……天気が荒れてきたけど
負けるもんか。目指せ雲の上

...The weather's getting bad.
I'm not gonna give up. My goal is above the clouds.

Aya Shameimaru ENTERS

Aya

誰かが山に入ってきたって報告があったと思ったら
またあんたなの?

I wondered who the mountain intruder in that report was.
It's you again?

射命丸 文
Aya Shameimaru


Crow of Wind and Rain

Aya Shameimaru

Marisa

嵐の中偵察ご苦労様

I praise your reconnaissance work in this storm.

Aya

何よ偉そうに
天狗の私が言うのも何だけど
ここの所風が強くてねぇ
どんな事しても収まらないのよこれが

You make it sound like a big deal.
I think it's weird that the tengu like me say this,
but the winds are strong lately.
Even though I tried to stop it, it wouldn't stop.

Marisa

何処も天気に悩んでるのは同じなんだな
でも、風の神様にお願いすればいいんじゃん?

The weather worry is the same everywhere.
But wouldn't it be okay if you pray to the wind god?

Aya

それが、どうやら風が吹いているのは
私の周りだけみたいで……

About that, it seems that the wind
only blows around me...

Marisa

ほほう ま、私はこれから雨のない世界へ
旅立つつもりだがな

Ho ho,
Well, I'm planning to journey to a rainless world from here.

Aya

どうやって?

How are you gonna do that?

BGM: 嘲りの遊戯

BGM: Ridiculous Game

Marisa

山を登って雲の上まで行くんだよ

By climbing the mountain until I get above the clouds.

Aya

それでどうやって?
どうやって天狗の目をかいくぐって登るのかしら?

And then what?
How are you going to climb with the tengu's eyes upon you?

  • If Player loses

Aya

さあさあ大人しく帰りなさい
雲の上まで行っても何も解決しやしないよ

Now then, be a good girl and leave.
Even if you get above the clouds, nothing will get solved.

Aya Shameimaru DEFEATED

Weather changes to Drizzling Rain

Marisa

さあ行くぜ
そこに山があるんだからな

Well, I'm going, now.
Because the mountain is there.

[Quoted from George Mallory's famous phrase.]

Aya

しょうがないわね
貴方はもう目を付けられてるんだから
覚悟して山を登りなさい

Can't be helped, then.
You're already being watched.
Keep that in mind while you climb.

Marisa

大丈夫だ、今回は山はただの通過点だからな

It's alright, the mountain is only a checkpoint this time.

Stage 5

未来の雲上

気質

Future Above the Clouds

Clear

BGM: 雲外蒼天

BGM: Skies Beyond the Clouds

Marisa

雲の中は荒れてるが、これを越えれば――
待ってろよ
私の雨の無い世界!

It's rough in the clouds, but once I get past here...
My world without rain is waiting for me!

Iku Nagae ENTERS

Iku

鯉は滝を登り龍となり
龍は雷雲の中で成長する
この雲を泳ぐ人間が居るなんて

The carp climbs the waterfall and becomes a dragon.
The dragon grows inside the thunder clouds.
The human who swims in these clouds...

永江 衣玖
Iku Nagae


Beautiful Scarlet Cloth

Iku Nagae

Iku

そんな貴方は何者かしら?

You. Who are you?

Marisa

おお?
何か障害物っぽい奴が現れたな

Ohh?
An obstructive person showed up.

Iku

私は貴方に対して邪魔も何もしません
ただ幻想郷の未来を憂え
そして警告するだけです

I'm not here to block your path.
I'm just worried about the future of Gensokyo,
and trying warn you about it.

Marisa

邪魔しないのならさよならだ
邪魔したな

If you're not in my way, then farewell.
Except, you are in my way.

Iku

貴方は何故雲を越えようとしているのです?

Why do you seek to go beyond the clouds?

Marisa

いつまで経っても晴れないからだよ
どうやら雨は私の周りだけらしいんだが

Because it's constantly raining and the sun won't come out!
Although, the rain only fell around me.

Iku

それで、雲を越えてどうしようというのです

So what do you plan to do beyond the clouds?

Marisa

さあな
ただ、雲の上なら雨は降らんだろう?

Who knows.
I mean, it doesn't rain above the clouds, right?

Iku

驚くほど単純な思考……
確かに雲の上なら雨は降らないでしょう
しかし、地上に戻ってくればそれも終わり
貴方はそのまま雲の上で暮らすつもり?

Such astonishingly naive thinking...
It's true that it doesn't rain above the clouds,
but that ends when you go back to the surface.
Do you plan to stay above the clouds?

BGM: 黒い海に紅く ~ Legendary Fish

BGM: Crimson in the Black Sea ~ Legendary Fish

Marisa

ふっ、私は馬鹿じゃないぜ
天候を操る異変を起こしている奴がいるのだとしたら
犯人は天候の変化のない場所にいる
私はそいつを潰して
晴れた暑い夏を取り戻すつもりだぜ

Hmph, I'm no idiot, you know.
When there's someone controlling the climate and causing incidents,
the criminal will be somewhere where the climate doesn't change.
I'm going to crush that person
and take back my hot, sunny summer, alright?

Iku

そうですか、天候がそんなおかしな事に
なっているなんて知りませんでした
私はずっと雲の中にいるから
天候は変化が無いですし

Is that so? I didn't know the climate had become so strange.
I've stayed in the clouds for a long time,
so there wasn't any climate change here.

Marisa

……そして、犯人も見つけたぜ!

...Then, I have found the criminal!

  • If Player loses

Iku

しかし私は犯人では無い
私はこれから幻想郷のみんなにある事を伝えに
行かなければならないのです
それはそれは気が重い事ですわ

I am not the criminal.
Now, I have to get going to tell Gensokyo
what is going to happen after.
This is all somewhat depressing.

Iku Nagae DEFEATED

Marisa

勝った!
これで晴れる!

I won!
Now it's gonna be sunny!

Iku

そんな訳がありません
私なんか倒したところで幻想郷の悲劇の未来は
何も変わらないのです

It doesn't work that way.
Defeating me does not change the tragic future destined for Gensokyo.

Marisa

何だよ、さっきから未来未来って

What are you babbling about? You kept saying future this and future that.

Iku

幻想郷に、
近いうちに壊滅的な地震が起こります

Gensokyo...
is going to experience an apocalyptic earthquake.

Marisa

……そういえば誰かもそんな事言ってたな
……って!?
霊夢は今朝地震があったって言ってたぞ?

...Wasn't there someone who've said this before?
...!?
Didn't Reimu say there was an earthquake this morning?

Iku

もしかしたらそれも予兆かも知れませんね

Maybe that was a foreboding sign.

Marisa

なんってこった
地震が起きたら商売道具がめちゃくちゃになるぜ
何とかならないのか?

What the...
If there's an earthquake, my goods are gonna get all messed up, great.
Can't we do something?

Iku

私には地震を鎮める力はありません
ただ

I do not have the power to suppress earthquakes.
But...

Marisa

ただ?

But?

Iku

この雲の上に地震を鎮める事の出来る
お方がいます……

Above these clouds there is someone
who can suppress earthquakes.

Marisa

間違いない、私の目的地は雲の上だ
全てにおいて間違いは無かった

That's right! My goal was to go above the clouds.
There was nothing wrong with my plan.

Stage Final

天の娘、地の神、人の心

気質

Heaven's Daughter, Earth's God, People's Hearts

Clear

BGM: 天衣無縫

BGM: Seamless Clothing of the Celestials

Marisa

ほれ見た事か
雲の上はこんなにも天気が良い

Oh, what's this I see?
The weather is really good above the clouds.

Tenshi

天にして大地を制し
地にして要を除き

Being in heaven, control the land.
Being in earth, remove its keystones.

Tenshi Hinanai ENTERS

Tenshi

人の緋色の心を映し出せ
やっと来てくれたのね

And lay bare the scarlet hearts of people!
You've finally come.

Marisa

誰だ?

Who's there?


Tenshi Hinanai


Thoughtless Not-so-Thoughtless Girl of the Heavens

Tenshi Hinanai

Tenshi

私は天界に住む比那名居の人

I'm a member of the Hinanai clan that lives in the heavens.

Marisa

お前か?
色々やってくれたのは

Is it you?
The one who've been doing all these.

Tenshi

色々、じゃあよく判らないけど
間違いない私がやったわ

All these? I don't really get what you mean.
But yes, I did it.

Marisa

何をやったんだよ

What did you do?

Tenshi

貴方の気質は湿った重い物なのね
私はみんなの気質を緋色の霧にして集めてたわ
その霧は天へ昇り緋色の空を作り出した
狂おしく美しい夏だったでしょ?

Your temperament is humid and heavy.
I am collecting everyone's temperaments into a scarlet mist,
and raise that mist to the heavens to create a scarlet sky.
Won't that be a beautiful lunatic summer?

Marisa

趣味悪い奴が多すぎるぜ
この世の中

This world has too many folks
with bad tastes.

Tenshi

緋色の雲は地異を起こす天の奇跡なの
この私の緋想の剣で人の気質の
具現である緋色の霧を集めてー

The scarlet clouds are heavenly miracles that start catastrophes on earth.
With my Hisou no Tsurugi (Sword of Scarlet Thought), I collect temperaments
and materialize then into the scarlet mist...

Tenshi plunges her weapon into the ground

Tenshi

大地を揺るがすの

and shake the earth with it!

Marisa

わっ地震!?
何かよく判らんがお前が起こしたのか?

Whoa, an earthquake!?
I didn't understand anything, but did you start that?

Tenshi

何を聞いていたのよ

What parts did you listen?

Marisa

何を言っているのかよく判らなかったよ
でも地震は困る
家が耐震構造になっていないからな

I didn't understand anything you said.
But an earthquake is troublesome,
my house wasn't built to withstand earthquakes!

Tenshi

さて、別に私だって幻想郷に大地震を起こしたい
訳じゃないの
天人の生活は退屈でねぇ
私だって地上のみんなみたいに遊びたいのよ
だから、こうやって地震の予兆を見せていれば
誰かが私を止めに来ると思ってね
そこでやってきたのが貴方
でも、貴方が私を満足させてくれる人間?
どうにもこうにも頼りがないわ

Now, I don't really want to unleash a great earthquake on Gensokyo.
A celestial's life is so boring,
I just want to play like everyone else down there!
That's why I made these forboding signs of earthquake
and see who might come and stop me!
You over there, who came all the way up here,
can you satisfy me?
You don't look very dependable....

Marisa

ああ?
いちいち癪に触る奴だな
私はお前の企み通りおびき寄せられたって言うのか?
残念だが、地震の事はついさっき聞いたばかりだ
私の目的は

Ahhh?
You're an annoying fella.
Did I tell you to tell me about your schemes?
Unfortunately, I've heard nothing but talks of earthquakes,
my goal is-

Tenshi

天気の事でしょ?
貴方の周りばかりずっと雨だから

The weather, is it?
Because it's all rain around you.

Marisa

うんにゃ
そこに山があるから登ってきたのだ

Nah.
There was a mountain so I climbed it.

Tenshi

まあいいや
でも、私を放っておくと貴方の家も倒壊するわよ?

Whatever.
But if you don't do anything, your house is getting wrecked too, you know?

BGM: 有頂天変 ~ Wonderful Heaven

BGM: Catastrophe in Bhava-agra ~ Wonderful Heaven

Marisa

でもな、登山中に人とすれ違ったら
挨拶するのが決まりってもんだぜ!

But if I see someone when I climb a mountain,
I'd certainly give her my greetings!

Tenshi

そう、それでいいのよ
貴方達は異変を見つけて解決していれば良いの
それが妖怪達にとっても嬉しい事なのだから

Yes, that's the spirit!
You all only need to solve incidents when you see them.
That is what makes the youkai happy, after all.

Marisa

そっちから来ないならこっちからも行かないぜ?

I'm waiting for you to come at me, you know.

Tenshi

ふふふ、貴方の湿った霧雨の天気
私の光り輝く天気と比べるが良いわ!

Huhuhu, let's see how your wet drizzling weather
compare with my bright glittering weather!

Tenshi Hinanai COLLAPSES

Final Spell ~ Weather changes to Evening Sky

BGM: 幼心地の有頂天

BGM: Bhava-agra As Seen Through a Child's Mind

Tenshi Hinanai DEFEATED

Marisa Ending




Also on Fandom

Random Wiki