Touhou Wiki
Register
Advertisement
PMiSS lily

春を運ぶ妖精

Fairy Conveying Spring

リリーホワイト

Lilywhite [sic]

能力: 春が来た事を伝える程度の能力

Ability: Ability to announce that spring has come

危険度: 極低

Threat level: Friendly

人間友好度: 高

Human friendship level: High

主な活動場所: 不定

Main place of activity: Varies

人間、妖怪、幽霊全てにおいて春になると、突然活動的になる者も少なくない。

When it is spring, the humans, ghosts and everything that suddenly become active are not few in number.

その象徴とも言われる妖精が、春を運ぶ妖精、リリーホワイトだ。

The fairy who symbolizes this, is the fairy who carries the spring, Lily White.

リリーホワイトは普通の人間が気付かない様な些細な変化を見つけ、冬の間中眠りについていた生き物(*1)達に、目覚めの季節が来た事を伝える。

Lily White notices the trivial changes that normal humans don't notice, and tells the creatures(*1) that have been in deep hibernation during the winter that the season of awakening has come.

この妖精が通った後は、春の陽気に包まれる。

After this fairy has passed, spring may be wrapped cheerfully.

身長はかなり低く、薄い羽根を何枚も持つ(*2)。

Her height is quite low, and she has a lot of feathers (*2).

好戦的ではなく、たとえ出くわしても危険度は低い。

She is not militant, even if you come across her, her threat level is low.

ただ、春を伝えている時に邪魔をするのは避けた方がよい。

Simply disturbing the one who is conveying spring is better avoided.

この妖精が最も力を持っているときだからである。

This is when the fairy has the most power.

他の妖精と同じく、何処に住んでいるのか判らない。

Like other fairies, where she lives is unknown.

それに春以外の季節では見かける事すら少ない。

Chances of seeing her during the other seasons aside from spring are low.

その為、リリーは春の季語となっている。

Because of that, Lily has become the word of the season of spring.

目撃報告例

Eyewitness Reports

・雪落ちて まだかまだかと 白の山 春告精の 跡探す道 (春の人)

The snow falls
Is she here yet?
The white mountain
Searching for signs of
The Fairy Herald of Spring
(Spring Person)

この歌で言う春告精(はるつげせい)は、リリーホワイトの事である。

The Fairy Herald of Spring referred to in this poem is Lily White.

・いつも西からやってきて山(*3)に去って行くが、戻って来たのを見たためしがない。一体何処に住所があるのだろうか (多数報告あり)

She always appears from the west and disappears toward the mountain(*3), but there is no instance in which she has been seen going back the other way. Where in the world does she live? (Reported by many sources)

山から戻ってこないので、毎年、山の妖怪に喰われて春を告げるのをやめるのかも知れない。

Perhaps the reason that she's never seen returning from the mountain is that, each year, she's eaten by the mountain youkai and stops announcing spring.

・子供が捕まえた。すぐに逃がせと言ってすぐに逃がした為か、幸い被害はなかった (匿名の親)

My child caught her. Perhaps because she immediately said "Let me go!" and my child promptly let her go, there fortunately wasn't any damage. (Anonymous Parent)

この妖精は人間に害を与えるような者ではないが、人外の者には、基本的に手を出さない方が無難である。

This fairy isn't the sort that would usually injure humans, but it's generally safer not to get involved with non-humans.

対策

Countermeasures

こちらから手を出さなければ特に危険はない。

If you don't do anything to her, there's no real danger.

むしろその姿を見かけることは吉兆である。

In fact, catching sight of her is a good omen.

素直に、春が来た事を喜びたい。

She simply wants to celebrate the fact that spring has come.

もし、攻撃を仕掛けてきた場合、興奮している可能性がある為、その場を離れた方がよい。

If she happens to attack, it's possible that she's just excited, so the best course of action is to leave the area.

この妖精は、今まさに春になろうとしている場所から離れることができない。

This fairy won't be able to leave a place where it's clearly becoming spring.

こちらが退けば追ってくる心配は無いだろう。

If you get away from her, there's no need to worry that she might chase after you.

反対に、餌を与えたりして手懐けるのも面白い。

In fact, it could be interesting to set out bait in order to win her over.

花の種を用意しておくと、喜んで辺りに花を咲かせるだろう。

If you prepare some flower seeds, she'll have fun making the nearby flowers bloom.

それもあってか、街の花屋さんに大人気の妖精である。

Because of this, she's a fairy who's very popular with florists.

*1 幽霊や亡霊も含む。

1: Including phantoms and ghosts.

*2 透けて見える薄い鳥の羽根の様な物を大量に付けているだけで、実際は大きな二つの羽根である。

2: These are only the thin see-through things like bird's feathers in large numbers, in fact, they are two huge feathers.

*3 妖怪の山、後述。

3: Youkai Mountain. Mentioned below.

Advertisement