- Return to Mrs. Estación: Story
- Back to Prologue
- Forward to Special Stage
Stage 1[]
橙色と春の雲 |
The Orange Sky and Clouds of Spring | |
---|---|---|
春の夢 |
The Dream of Spring | |
BGM: 天中の都 ~ ~ Fairy's World |
BGM: Heavenly Capital ~ Fairy's World | |
Mujina Kabuki ENTERS | ||
Mujina Kabuki EXITS | ||
Himeka |
今日はやけにリアルな夢ね…気分悪くなってきた… どうすりゃ目が覚めるのよー |
This dream feels a little too real. I have a bad feeling about this... I wonder how I can wake myself up. |
Mujina Kabuki ENTERS | ||
Mujina |
客人とは珍しいのぉ、旅のお方かの? ちょっくら茶でも飲んでいかぬか? |
It's rare to get any visitors around here. An adventurer, maybe? Would you like to have some tea? |
Himeka |
んじゃ~ちょっと茶でも って、あなたさっき攻撃してきたような気が… |
Well, okay I'll have some. Wait, aren't you the one that attacked me...? |
Mujina |
知らんな~そちとは初対面のはずじゃが |
I don't know what you're talking about. I've never seen you before in my life. |
Himeka |
(嘘付け…)まあいいよ、ところで貴方何者? |
(You liar...) Oh well. Anyway, who are you? |
Mrs.スプリング 歌舞木ムジナ |
Mrs. Spring | |
Mujina |
ああ、うちかい?うちは歌舞木ムジナ みんなからMrs.スプリングとして慕われておるよ そちは何か悩んでるようじゃな?話してみい |
Oh, me? My name is Mujina Kabuki. Everyone honors me with the title "Mrs. Spring" You look like something is troubling you. Want to tell me about it? |
Himeka |
このよく分からない夢から覚めたくて悩んでいるの 何か知ってるの?脱出法とか! |
My problem is that I can't wake up from this strange dream. Can you help me get out of here? |
Mujina |
なぜ夢から覚めたいのじゃ? |
Why would you want to wake up from this dream? |
Himeka |
そうね~、しいてあげるとすれば ここは花粉が多すぎて、気持ち悪いのよね |
Well, if you want me to tell you. There's too much pollen around here, and it's making me sick. |
Mujina |
なんと!うちの世界にケチつけるとな! |
What? How dare you insult my realm! |
Himeka |
う~鼻がむずむずする…やっぱり耐えられないわ! とにかく、おまえ!さっさと脱出法教えなさいよ! |
Ugh. My nose is itching so much. I can't stand it! Anyway, tell me how to get out of here! Now! |
BGM: 少女の心と闇の心 |
BGM: A Girl's Heart and The Heart of Darkness | |
Mujina |
近頃の若造は態度が悪いのぉ!全く無礼な小娘じゃ! そちの様な青二才は夢の中で眠っとれ! |
Such a rude girl. Kids these days have no manners! Brats like you should just stay asleep! |
Mujina Kabuki DEFEATED | ||
Mujina |
イタタタ、近頃の小娘は恐いのぉ! |
Ouch! Young girls these days are so scary! |
Himeka |
教えなさい!どうやったらこんな夢から出られるの!? |
Now tell me! How do I wake up from this dream!? |
Mujina |
そちなんかに教えとぉない! |
I'm not telling you anything! |
Mujina Kabuki LEAVES | ||
Himeka |
あっ!ちょっと待ちなさい! |
Ah! Hey, wait! |
Stage 2[]
常夏の白海雲 |
The Eternal Summer's Sea of Clouds | |
---|---|---|
夏の夢 |
The Dream of Summer | |
BGM: 旅立ち ~ ~ Departure's Dream |
BGM: Setting off ~ Departure's Dream | |
Firin Tanabata ENTERS | ||
Firin Tanabata EXITS | ||
Himeka |
う~ん…これやっぱ夢よね… でもリアルすぎるわね…こんな映画、以前上映してたわ… |
Umm...yup, this is definitely a dream... I know I've seen this before in a movie, but it feels so real... (Since Himeka says this while she sees a floating castle in the sky of this stage, chances are this is a reference to Laputa.) |
? |
チリンチリン~ |
Tinkle tinkle~ |
Firin Tanabata ENTERS | ||
Firin |
これは明晰夢ってやつだ! |
That's what we call a "lucid dream"! |
Himeka |
なーんだ、さっきの子供か… お子様に用は無いんだけど |
Oh, it's that kid from before. I don't have time to play with you right now. |
Firin |
見かけで判断するとは、なんて失礼な大人なんだ! |
What a rude grown up! Judging someone just by looking at them! |
Mrs.サマー 七夕風鈴 |
Mrs. Summer | |
Firin |
私は見た目は子供でも、頭脳は大人!七夕風鈴だ! さらに、この世界を牛耳ってるだ!! |
I may look like a child but I'm an adult inside! I'm Furin Tanabata! And I control this realm!! |
Himeka |
今の子供はおままごとしないのかぁ 権力者ごっことはませてるね |
I thought kids today liked playing house I guess pretending to be lord of the realm just seems more "grown up" |
Firin |
現に権力者だ! |
I'm really the lord of this realm! |
Himeka |
まぁまぁ、おこらないおこらない うむ、要するにあんた、この世界を操れるってことよね その力を使って私を夢から出してくれない!? |
Now, now. Calm down. Hmm, so you control what happens in this world. Can you use that power to get me out of this dream!? |
Firin |
断る お前、態度悪いし頭悪そうだから |
I refuse. You have a bad attitude and are stupid on top of that. |
Himeka |
ムカつく子供ね!喝かぬなら喝かせてやる! 私は子供でも容赦しない! |
This kid's pissing me off! If you won't do this the easy way, we'll do this the hard way! I don't show mercy, not even to children! |
Firin |
勝てる自信満々なようね!お姉さん |
You're very confident that you'll win, onee-san! |
Himeka |
何?本気だよ!? |
What? Hey, I'm being serious! |
Firin |
わかってないなぁ~~!! |
You don't get it, do you? |
BGM: 百花繚乱 ~ ~ Outskirts of the Battle |
BGM: Profuse Flowering ~ Outskirts of the Battle | |
Firin |
むしろ子供はお姉さんを倒してしまう それが夢の世界なのよ! |
Instead, this "child" will defeat a grown up like you This is a dream world, after all! |
Firin Tanabata DEFEATED | ||
Himeka |
ほら見ろ、子供がお姉さんに勝てるはずがないでしょ! |
See? There was no way a child could defeat me! |
Firin |
悔しいわ!絶対に教えてやらないから! |
This sucks! Now I won't tell you anything! |
Firin Tanabata LEAVES | ||
Himeka |
あー! 消えるな! もー、なによ、せっかく勝ったのに、草臥れ損じゃない |
Wait! Don't leave! Geez, I won and lost at the same time. |
Stage 3[]
高秋の夢幻屋敷 |
Autumn's Dream Palace | |
---|---|---|
秋の夢 |
The Dream of Autumn | |
BGM: 果て無き世界 |
BGM: World Without End | |
Yumemi Hakutaku ENTERS | ||
Yumemi Hakutaku EXITS | ||
Himeka |
迷子になっちゃたわ なんだかここ、目覚める手掛かりがありそうな気がする |
Great, now I'm lost. I still get the feeling that I'll find a way to wake up around here. |
? |
あなた!まだ居たの!? |
I see you're still here! |
Himeka |
誰ですか!? |
Who is it? |
Yumemi Hakutaku ENTERS | ||
Mrs.フォール 白澤夢眠 |
Mrs. Fall | |
Yumemi |
フフ、私はこの屋敷の主、Mrs,フォールの白澤ですの |
Heh heh, I'm the mistress of this castle, "Mrs. Fall" Hakutaku. |
Himeka |
またMrsか…えーっとMrsって何なの?何者? |
Another Mrs... Um, so what exactly is a "Mrs"? |
Yumemi |
一応、私はこの広大な夢世界の秋の創造主よ |
Simply put, I'm the creator of this vast Dream of Autumn. |
Himeka |
もしかして人を夢から出すなんてちょちょいのちょい? |
I guess it would be real easy for you to banish someone from this dream, right? |
Yumemi |
出してほしいのね?だめよ、散々暴れておいて逃げる気? 二人のMrsを葬り、夢の精霊達は大量に葬ったのに…! |
Except I won't. You think I'll let you leave after all the mayhem you've caused? You destroyed two of the "Mrs", not to mention a lot of dream spirits! |
Himeka |
夢の精霊っていたけ? |
Dream spirits? |
Yumemi |
沢山居たじゃない!よくもまぁとぼけられますこと! |
You saw them! Don't try to play dumb! |
Himeka |
あー、ちょっとまって そーいえば、道にいっぱい居たね、でもでも…! ここは夢だし!死ぬとかあるわけないじゃん! |
Hey, wait a second. Now that you mention it, there were a lot of those on the way here, b-but...! This is only a dream! Nothing can actually die here! |
BGM: 澄渡る空、蒼穹の下に |
BGM: Perfectly Clear Sky, Under the Welkin | |
Yumemi |
はぁ~反省する気、まるでゼロですわね |
I see you are completely unrepentant. |
Himeka |
だってぇ~夢で反省のしょうがないって |
That's because there's nothing to be repentant about in a dream. |
Yumemi |
あーもう!ストレス溜まりますわ! 私のストレスは歯止めがかからないことを教えてあげます |
That's it! Now I'm angry! I'll show you why angering me is a bad idea! |
Yumemi Hakutaku DEFEATED | ||
Himeka |
あなたのストレス、たいしたことないね |
I guess your anger was no big deal after all. |
Yumemi |
フフ…もう夢からは出れませんことよ… 貴方を御主人様のいる四季の世界へ送ってやるわ |
Heh...now you'll never be able to leave... I'll send you to my master's realm of the four seasons! |
Yumemi Hakutaku LEAVES | ||
Himeka |
ちょうどいいわ、そいつに聞けばわかるかも |
Go right ahead. Maybe they'll actually listen to me. |
Stage 4[]
四季の神境界線 |
The Enchanted Boundary of the Four Seasons | |
---|---|---|
四季の夢 |
The Dream of the Four Seasons | |
BGM: 神々の黄昏 ~ ~ Ragnarok |
BGM: Twilight of Gods ~ Ragnarok | |
Unknown ENTERS | ||
Unknown DEFEATED | ||
Himeka |
御主人とやらはどこにいろのかなぁ おーい、でてこーい |
I wonder where this so-called master is... Come out, wherever you are |
? |
春も夏も秋もいなくなった |
Spring, Summer, and Autumn are no more! |
Reshino Oshiromi ENTERS | ||
Reshino |
君のせいで! |
And it's all you fault! |
Himeka |
ん、天使?あんたが夢眠の言ってた御主人? |
Huh, an angel? Are you the master that Yumemi was talking about? |
Mrs.エスタシオン 鴛呂実レシノ |
||
Reshino |
いかにも、僕は鴛呂実レシノ ふん、おまえが噂の妃女香か |
Indeed. I am Reshino Oshiromi. So you're the one called Himeka. |
Himeka |
う~ん天使って…小さくって可愛い生き物ねぇ |
I like angels. They're so small and cute. |
Reshino |
はぁ…君のせいであの子達の席が空いてしまった また誰かをキューピットの矢で射止めなおさないとな |
Because of you, the thrones of Spring, Summer and Autumn are now empty! Now I'll have to create replacements using Cupid's Bow! |
Himeka |
キューピット?その持ってるやつのこと? |
Cupid's Bow? You mean that thing you're holding? |
Reshino |
そう、この矢で僕の下僕にしてた、いい子達だったな… |
Yes, I used this bow to make them my servants. They were good followers, too... |
Himeka |
それは悪いことしてたね~ でもね 話しかけたら、あっちが喧嘩ふっかけてきたのよ 私は悪くないはずよ! |
I know it's bad that this happened, but... They were the ones who started it This isn't my fault! |
Reshino |
嘘だ これだからリアルの奴は…!少しは話し合いで解決して! |
You're lying. I can't believe this human! You could have talked to them and figured out a solution! |
Himeka |
決めつけは良くないですよ!! |
Don't just take their side all of a sudden! |
Reshino |
現に、僕の大切な3人はもういない…! |
And now, the three most important people in my life are gone! |
Himeka |
よく考えたらさ、夢で何をしたって別にいいじゃない? |
But does any of this matter since this is all a dream? |
Reshino |
どうやら教育がなっていないようだな だめに決まってるだろう、僕が直々に教育してやる |
Looks like you know absolutely nothing. Of course it matters! And now I'll personally show you why. |
Himeka |
はいはい、わかったわかった まぁ、あんたは私に倒されるので 教育できないけどね、せいぜい虚勢はってなさい! |
Okay, okay. I get it. Well, that's assuming I lose to you. I may not know anything, but you can stop with the bravado! |
Reshino |
倒す?人間が天使相手に勝てるの? |
You think a mere human can defeat an angel? |
Himeka |
勝てるとも~これ夢だし、絶対勝てる! |
I do~. This is only a dream, so I'll definitely win! |
Reshino |
まあよい またーからMrsの器を探すのも大変だ |
Nevermind. Finding the vessels for the Mrs. is going to be a total pain. |
Himeka |
なになに? |
Huh? |
Reshino |
良く見ろと良い器ね |
And I see a good vessel right here. |
BGM: ハルマゲドン ~ ~ The Final Decisive Battle |
BGM: Armageddon ~ The Final Decisive Battle | |
Reshino |
決めた、良い器だから僕の下僕で勘弁してやろう 妃女香、今日から僕が御主人様 |
I've decided. Since you'd make a good vessel, I'll spare you and make you my servant Himeka, from this day forth I am your master! |
Reshino Oshiromi DEFEATED | ||
If player is playing on Easy or has continued | ||
Bad Ending | ||
If player is playing on Normal or higher and has not continued | ||
Good Ending |
- Back to Prologue
- Forward to Special Stage
|
- Return to Mrs. Estación: Story