Fandom

Touhou Wiki

Moedan Spell Card 27

7,297pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

ワインダー

The Winder

ふ:さあ、ボスの基礎を習ったところで、いよいよ弾幕の練習だよ。乙UNくん、覚悟はいい?

Flandre: Well then, now that you've learned the boss fundamentals, it's time to start learning different kinds of shots. Are you fully prepared, Zun-kun?

乙:……覚悟?お、おう。

Zun: ... prepared? Um, yes.

ふ:最初の弾幕は「ワインダー」だよ。昔,銀河一後方に強い戦闘機が使ってた必殺技なんだって。

Flandre: Our first shot is the "Winder." This used to be the special attack of the strongest back fighter in the galaxy. [TL note: This is a direct reference to the Black Heart Mk II from Battle Garegga.]

乙:とすると、前方には弱かったのか?

Zun: Does that mean it was weak from the front?

ふ:なんでも敵が後ろから来ることが決まってたから、後ろ向きにしか弾を撃たなくてよかったんだって。

Flandre: It was impossible to fight it from the front, which is why it was only good at shooting backwards.

乙:……よく分からない世界だな。

Zun: ... What a puzzling world.

ふ:さて、中身の説明なんだけど、見ての通り、自機を挟み込むように人形から5方向の弾が連射されて、それが決まった間隔で左右に揺れるの。

Flandre: Anyways, with that explanation, as you can see, each doll fires a rapid fire five way spread that moves back and forth in order to confine the player.

ふ:言葉にすると簡単だけど、これがなかなかうまく避けられないんだよね。

Flandre: It's easy to describe, but it's not at all easy to dodge gracefully.

な:コツは場所決めですな。敵より遠くに離れるほど、左右への振れ幅が広がります。

Nagettsu: The trick is in positioning. When you're far away from the enemy, you have to move back and forth too much.

な:あまり離れると、自機の移動速度より速く弾が振れることになって、避けるのが間に合わなくなってしまいます。

Nagettsu: Moving closer to the enemy lets you move faster than the bullets can swing around, which gives you more time to dodge them.

ふ:だから、あんまり遠くに離れちゃだめなの。少し近いところで避けるくらいがいいかもしれないよ。

Flandre: So don't fall back too much. It's probably better to dodge from a spot closer to the enemy.

な:それと、このワインダーの左右移動には法則があるのです。時期が画面の右半分にいれば時計回りに、左半分にいれば反時計回りに回転するようになっています。

Nagettsu: Also, there's a rule for the Winder's movement. If you're on the right half of the screen it swings clockwise. If you're on the left half it swings counter clockwise.

な:回転方向が左右交互になりように自機を置くと対応しやすくなりますね。

Nagettsu: It's easiest if you're prepared for it to rotate either way.

ふ:あとは、左右移動のテンポを掴むことかな?これは練習しないとわからないから、とにかく何度か試してみることだよっ。

Flandre: I wonder if you can pick up that swaying tempo? You can't learn it without practice, so just keep trying no matter how long it takes.

乙:お、おう、とにかくやってみる。

Zun: Uh, right. Okay, I'll give it a shot.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.