Touhou Wiki
Register
Advertisement

Starmine

Arrange: estha Vocal: mintea

Chijou kara no hikari wa aa~
Koufuku janakute tada no TRAP
Soredemo hisshi ni shigamitsuita
EFFECT ON PARADISE ni

The light from up above the ground, ah~
It’s not happiness, it’s just a trap!
Even so, I clung to it desperately
To this effect on everyday paradise

Sei to hikikae ni nuritsubushita seishin
Sou watashi ni wa mou semeru koto shika dekinai

A soaked and battered spirit in exchange for life
Yes, I already have nothing I can do but blame.

Konna ni mo dare ka ga itoshii no ni mitsukerarenai "genjitsu"
Taisetsu ni tsuzutta DIARY fureta dake de namida ukanda
Michishirube ushinatta fune ni tsugunai no hikari wo kazashite
STARMINE mitai ni kagayakeru you
Hoshizora iki no kouro mezasu

Even so, despite my love for you, I can’t find “reality”
This preciously bound journal, just touching it brings my tears to surface.
On this ship that’s lost its bearings I light a beacon of atonement.
Like a starmine it shines,
Steering a course towards the starry sky.

Fusagareta omoi ima nara
Hikari to tomo ni uchiakerareru
Anata wo sekai wo sukuu tame ni
Jubaku wa ima tokareta no dakara

These locked up emotions, if I do it now
Together with the light I can break open and expose them
In order to save you, to save the world
The spell is now unraveled.

Yukusue no nai asu soredemo ii yo
Sou watashi ni wa mou susumu koto shika dekinai

Even though tomorrow has no destination, that’s alright
Yes, I already have nothing I can do but continue.

San dome wa mou nai kara anata ni dekiru kagiri no ai wo
Tsuzuki wo nokoshite iku DIARY HAPPY END ni naru you ni
Isshou ja taranai kurai ni takusan no hoshitachi wo okurou
STARMINE mitai ni kirameku you kono taisetsu na omoi todoke

There will be no third time; I have left behind as much love as I can
For you continued in this journal, and as if it were a happy ending,
I’ll send you so many thousands of stars that your entire life would be too short to see all of them
Like starmines, sparkling, let these precious emotions reach you!

(guitar solo)

Tokei no hari mou modoranai kedo atarashii unmei wo tsukuru
Hikari afureru ROUTE sagashite anata to tomo ni ikite yukitai

Although the hands of a clock can not be turned back, new fates are made.
I want to find a route overflowing with light so that I can journey together with you.

Konna ni mo dare ka ga itoshii no ni mitsukerarenai "genjitsu"
Taisetsu ni tsuzutta DIARY mou furikaeru koto wa nai yo
Hoshizora no eki tadotte iki tsuita saki gensou no sekai
STARMINE mitai ni kagayaku sekai anata ni sasageru PRESENT

Even so, despite my love for you, I can’t find “reality”
This preciously bound journal... I can’t look back anymore.
Reaching this station in the starry sky, this destination, this world of illusions
Like a starmine, this shining world is my present to you.

Kanji

  • Translation c/o kafka-fuura
Source: http://kafkafuura.wordpress.com/2010/02/26/starmine-lyrics/
Advertisement