Fandom

Touhou Wiki

Lyrics: Saigetsu

7,297pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Saigetsu

Arrange: Masayoshi Minoshima Lyrics: Haruka Vocal: 綾倉盟 (MeMe in wonderland), mikan*

tsuki no hikari wa koyoi mo kirei de
irodorinagara yoru mo fuketeyuku
aitai kimochi ima wa todokanaku
saita sakura ga watashi wo tsutsundeta
asabaya ni saru mijikai kisetsu wa
watashi no kimochi oita mama dakara
kiesaranaide tsukiyo no hikari mo
yasuragu basho wa kono mama tsudzuitete

The moonlight this evening again is beautiful;
Night deepens, colored in its radiance.
With feelings I have of wanting to see you yet unfulfilled,
The falling cherry blossoms embraced me.
This short season quickly passes on,
Because my feelings are left unfulfilled.
Don’t disappear! This moonlight, this
Peaceful place, continue on as you always have.

nigiwau toki wo torimodoseru nara
jibun no naka no haru wa mijikai kara
tsukiyo ni saita sakura wa kirei de
samishii kimochi wasuresasetekureru
te wo nobashitemo hakanaku kieteku
nagareta tsukihi mou modoranai kedo
kono kimochi nara mada koko ni aru wa
kono sakura saita kono chi de

If it were possible to take back the lively times, I would
Because the spring inside myself is so short;
The cherry blossoms on this moonlit night, beautiful
Would make me forget these feelings of loneliness.
Even if I reach out my hands, they disappear instantly;
I can’t return to the days already gone by, but
If if it is these emotions, they are still here
In this place where the cherry trees blossomed.

nagaki watarite terashiteta tsuki wa
yamiyo ni irodori kudaketeyuku nara
aitai kimochi wa yurari yureteiru
taodokanu omoi wa mata yume no naka ni
konna ni kirei na sakura saku yoru wa
setsunai kimochi mo wasurerareru kedo
aitai aitai tsukiyo no sakura wa
kirei de hakanaku chitteitta

If the slowly travelling, shining moon
Colors the darkness, shattering it,
These feelings I have wanting to see you, will sway;
Again these emotions will, into dreams once again.
In such a night of cherry trees blossoming so beautifully,
I can forget even these precious feelings, but
I want to meet you, I want to meet you! – This night the
Cherry blossoms, so beautiful, scattered in an instant.

sakura no hana wa sugiyuku kisetsu wo
maichirinagara katarikaketeita
hakanai toki wo yasashiku tsutaete
sabishii toki mo watashi wo tsutsundeta
sugisaru kisetsu tomerarenai kedo
sukoshi demo ii nagaku ireru nara
kono tsuki no yoru kudaketa to shite mo
yasuragu basho ni itsu made mo itakute

The cherry blossoms danced away the
Passing season, telling a story.
They talked affectionately of transient time, and
Embraced me in my times of loneliness.
Although I can’t stop the passing seasons,
If only a little bit, I could extend them,
Even if this moonlit night were shattered,
I would wish to stay in this peaceful place forever.

hanayagu jikan watashi wa motometa
mijikai toki to ima wa wakatteita
tsukiyo ni chitta hanabira wo mitsume
setsunai omoi tada kakushitakatta
te wo nobashite wa toki wo tometakute
nagareta tsukihi mou modoranai kedo
ima mo omotte torimodoseru nara
kono sakura saita kono chi wo

I wished for a brilliant time, and
Now I understand what transience is.
Staring at the petals scattered in the moonlit night
I only wished to hide these precious emotions;
Raising my arms, I wished to stop time.
I can’t return to the days already gone by, but
If even now I could recall and take them back,
I would, this place where the cherry trees blossomed.

sugiyuku kisetsu wa kokoro hitorikiri
yamiyo ni kakurete tada nagareteyuku
nobashita te no saki hanabira maiori
nigiwau kisetsu wo nagori oshindeta
konna ni kirei ni sakura wa saku no ni
anata ni deaeru toki wa mijikakute
sakura wa… sakura wa… konya mo kirei de
watashi no kimochi wo tsutsumikonda

Alone in this passing season,
Hidden in the darkness I simply flowed on;
My hands outstretched to the dancing petals,
I regretted the parting of the lively season.
Even though the cherry trees blossom so beautifully,
The time I can meet with you is so short.
The cherry blossoms, the cherry blossoms, tonight so beautiful
Embraced my emotions.

Kanji

Also on Fandom

Random Wiki