Touhou Wiki
Advertisement

Return to White Lotus...

Ikari no Rashinban Anchor's Compass

Arrange: kaztora Lyrics: azuki Vocals: lily-an Mastering: APPO Mix: kaztora

Koe wo kakete wa madowase
Ude wo nobashite hikikomu
Honogurai mizu no soko de wa
Shisha no utage ga hirakareru

Sanagara watashi wa torikago
Kokoro ni oni wo kau
Umidori[1] mo asamashiku
Ikari no soba wo tobu

Ganjigarame no primadonna
Sono koe ni sasoware
Shisha ga odoru umi no soko ni
Shibarareteru

Ichiwa no yasashii tori[2] wa
Hikari sasu rashinban
Shizunda inochi no fune yo
Omokaji wo tore! Oikaze ni nore!
Tobikura yo!

Fune ni chizuru hinoko wo harau
Akatsuki ni yureru minamo
Sora ni haeru hoshizora tooku
Tsureru fune no saki e

Riku ni oritatsu funanori
Shakunetsu Jigoku wo aruku
Ibitsu na Chirei[3] no soko de wa
Nibiiro no maku ga kakaru

Sanagara sekai wa torikago
Kesshite nigerarenai
Hinadori[4] mo asamashiku
Kuchi wo akete sakebu

Garandou no primadonna
Sono kokoro wa kuukyo
Shisha ga moeru tani no soko ni
Shibarareteru

Ichizu na asase no tori[5] wa
Inochi mosu rashinban
Ukanda inochi no fune yo
Ikari wo agero! Dakuryuu ni nore!
Tobikura yo!

Fune wo sukuu[6] hishaku wo kazasu
Tasogare ni kieru minamo
Sora ni haeru hoshizora tooku
Subete anata ni au tame

Utsuro na ano hibi
Shizunda kokoro no umi
Tobitatsu tame ni wa
Ashikase ga jama wo shiteta

Sagashite kowashite
Tada mukashi wo sagasu dake
Shibarare tada shinde ita
Sonna hibi wo
Nido mo anata ni
Nido to nido to
Owasenai

Hoshi wo tsureru inochi no fune[7] wa
Sukui wo motomeru kaizu
Sono yasashiku kanashii koe wo
Sukui motome tsuzuku

Sora ni haeru hoshizora tooku
Ikari wo orosu koto naku
Anata no matsu Nirai Kanai ni
Tobikura wa hesaki wo muku

Fune wo sukuu ichiwa no tori[8] yo

Tori[9] wo sukuu soratobu fune yo

Nirai Kanai

  • This song describes Minamitsu Murasa's life from the time she became funa-yuurei to the time she tried to revive Byakuren.

^  It is the metaphor of youkai and fairies.
^ ^ ^  It is the metaphor of Byakuren Hijiri.
^  This word (Chirei) must indicate "the stage of Subterranean Animism", because Japanese people call SA Chireiden (Eastern Palace of the Earth Spirits).
^  It might be the metaphor of youkai, but perhaps of children who died before their parents (called as "mizuko" 水子). The children in Hell is associated with them first of all. See also Wikipedia's Jizou Bosatsu.
^  It is the metaphor of Utsuho Reiuji; she is a bird, and her extraordinary behavior caused Rin Kaenbyou to generate the geyser, or to make happen the event that Myourenists under the ground came back to on the ground. ^  Lyrics says that this "sukuu" is "掬う" (to ladle), but this is a pun of "救う" (to save, help).
^  This line of Japanese has rhetoric; れる命の can be read in on-yomi as "Sei Ren Sen", which is very similar to Japanese name of Palanquin Ship, the original title of Undefined Fantastic Object. It should be also important that the character "命", one of "命蓮寺" (Myouren Temple) is included in this line; Palanquin Ship has the capability of becoming Myouren Temple in the main body of "Sei Ren Sen" or Palanquin Ship.

Kanji

Advertisement