Fandom

Touhou Wiki

Lyrics: 行列のできるえーりん診療所

7,297pages on
this wiki
Add New Page
Talk6 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.


Gyouretsu no Dekiru Eirin Shinryoujo

Eirin's Clinic That People Queue Up For

Tsuki made todoku you na haruka na gyouretsu ni
Amata no kanja ga koi-tsudou hourai no shinryoujo

A shape reaches as far as the moon, a distant queue
Many patients get together at the Hourai Clinic

Kokoro wa mizumono de, koi wa aburamono
Kidzuka nu mama ni metaborikku
Haato wa doumyakukouka

The heart is a thing of water, love is a thing of oil
Unaware of metabolics,
They harden the coronary arteries

Koi no yamai wa ne tsurai kara ne, donna ko demo
Harisakesou na mune kakae
(Oh, please please cure me, Eirin)
Okusuri dashimasu ne, totteoki no koi no shohousen
Sugu yokunaru kara your love odaiji ni

Love sickeness comes from pain, no matter what kind of girl it is
Made of anxiety, carried in her chest...
(Oh, please please cure me, Eirin)
I'll take out some medicine, my best prescription for love
Her condition immediately improves. Take care of your love!

Toiki wa netsubyou de, kimochi wa muyuubyou
Sekikomu hodo no puratonikku
Nyuuin mo yamunashi ne

The sigh is feverish, the feeling is sleepwalking
coughing from platonic feeling
Going into hospital might well be needed

Kokoro no shikumi wa ne, honto wa motto shinpuru de ne
Ukabu tsukikage to onaji
(Oh, please please cure me, Eirin))
Okusuri ja nakute ne, sono sunaona tatta hitokoto de
Kitto yokunaru kara your heart odaiji ni

The structure of your heart is really much simpler than that
It's like floating on the moon
(Oh, please please cure me, Eirin)
When you take just the one word without art, not a medicine
You'll become better, so take care of your heart

Daremo ga wazurau fuchi no yamai nara
Tsukiatte ikinakya ikenai no, kusuri wa eienbun

Everyone falls ill to an incurable illness
To associate with a fresh start, the advantage of immortality

Koi no yamai wa ne, tsurai kara ne, donna ko demo
Harisake sou na mune kakae
(Oh, please please cure me, Eirin)
Okusuri dashimasu ne, totte oki no koi no shohousen
Sugu yokunaru kara your love odaiji ni

Love of disease, it comes from heartbreak, what kind of girl is this?
Made from hardship, indeed, she has problems in her heart
(Oh, please please cure me, Eirin)
She takes out some medication, her favourite prescription
Her condition immediately improves, Take care of your love

(Oh, please please cure me, Eirin)

(Oh, please please cure me, Eirin)

  • "mizumono" means a food containing a lot of water & apt to go bad, e.g. apple, waterfull salad, etc. It shows the confrontation of "rational mind vs passionate love", and also shows that the heart is easy to go bad with a passionate feeling.
Kanji

Also on Fandom

Random Wiki