Wikia

Touhou Wiki

Lyrics: 神獣の名の下に

7,297pages on
this wiki
Talk0

Shinjuu no Na no Moto ni

Under the Name of the Divine Beast

Arrange: D.watt from KKproject/Team.ねこかん[猫] Vocal: Ayu/nyanyannya Lyrics: 七条レタス from KKproject

Konpeki no yami ni shizunda hekiryoku ni kagaru honoo ni
Gin no koro wo mi ni matotta megami no sugata wo mitanda

Deep blue darkness sinks, blue-green in the flaming iron basket
The fact is, silver clothing goes on the goddess's figure.

Modoranai toki mushigui no nenpyou
Kizutsuita kioku hakanai yo no ato
Kasuka na tsubu wo gensou ni ukabeta kiseki wo sono me de miorosu

To turn back time the worm-eaten chronology
Wounded memories fleeting from the world's trace
A bead of faint emotion is an illusion among the floating wagon tracks, its experiences overlooked

Zawameku kaze ni yuraida shiroi tsuki ni bokura inotta
Kami no kemono wo mi ni yadoshita moribito no na wo yobunda

The noisy wind sways, we wish under the white moon
The god's name of protection expected to be called out

Sono te wo sashinoberu anata wa kedakaki

A hand is held out and your spirit becomes high

Mune no nukumori tsukinai yasashisa
Daitekita omoi karenai namida
Ryoute de kakaekirenai sekai ni umareta tashika na akashi wo

Your breast's warmth feels tender and everlasting
Embracing the coming thoughts and withering tears
The world is too much of an armful even with both hands, born with certain proof

Mayoigo wo mune ni idaita haha no you na te to egao wa
Bokura no mae wo kasumete kage ni natte kieta

The lost child embraces the mother's breasts, her face smiling
Before then we robbed, the burden of the shadow disappearing

Ooki sugiru ishi bokura kiite
Afuredasu tsuyosa bokura shinjite
Eien no negai wo bokura tsutaete
Shinjuu no sono na no moto ni

We hear a grand purpose pass through
We believe in the overflowing strength
We tell of eternity's desire
Divine beasts naming His presence

Zawameku kaze ni yuraida shiroi tsuki ni bokura inotta
Kami no kemono wo mi ni yadoshita moribito wo yonda

The noisy wind sways, we wish under the white moon
The god's name of protection expected to be called out

Sono te wo sashinoberu anata wa kedakaki
Kagayaku tate ni naru kirameku kiba ni naru

A hand is held out and your spirit becomes high
The sparkling shield becomes a twinkling fang

Konpeki no yami ni shizunda hekiryoku ni kanaru honoo ni
Gin no koro wo mi ni matotta megami no sugata wo

Deep blue darkness sinks, blue-green in the flaming iron basket
The fact is, silver clothing goes on the goddess's figure.

Kanji

Around Wikia's network

Random Wiki