Touhou Suimusou (hatsunetsu mix)
|
Oriental Memory of Forgathering Dream (hatsunetsu mix.)
|
Arranger: Tim Vegas, Vocals: michiyo
|
Rōmaji
|
English
|
Mabushii kisetsu odoru kage
Senaka awase no michi
Chikaku de todokanai kimi wa
Itsumo hohoende miteru
|
Dancing shadows in the dazzling season
The road where they're back to back
Nearby, you who I can't reach
Are always watching with a smile
|
Hitoyo ni owaranai yume
Kono te no hira ni wa
Kisetsu wo kasanete ima wa
Uso no nai sora, hoshiboshi
|
A dream that doesn't end in one night
In this palm
Passing through the seasons, now
In the skies without lies, there are stars
|
Tsuki, mata odoru
Minamo ni haeru
Tokei shikake no oboro yoru ni
Mabushii hikari totemo hayaku
Karada wo tsukinukete yuku
|
The moon dances again
shining on the surface of the water
On the misty clockwork night
a dazzling light
pierced quickly through my body
|
Koboreru saki, mizu kagami
Hoo wo tsutau suji
Sukima kara sashinoberareru
Nukumori ga kiri wo harasu
|
The line of tears across my cheeks
Ahead of where they fall, a reflective surface
Extending out from the crack,
Warmth dispels the fog
|
Hana, midarete mo
Atarashii kaze
Todoku you ni fukinuketeku
Tokidoki me deru tsuki no kodomo wa
Mata hikari wo atsumeru
|
Even if the flowers are strewn about
A new wind
Blows through them to reach you
The children of the moon that buds at times
will gather light again
|
Tsuki, mata odoru
Minamo ni haeru
Tokei shikake no oboro yoru ni
Mabushii hikari totemo hayaku
Karada wo tsukinukete yuku
|
The moon dances again
shining on the surface of the water
On the misty clockwork night
a dazzling light
pierced quickly through my body
|
Hana, midarete mo
Atarashii kaze
Todoku you ni fukinuketeku
Tokidoki me deru tsuki no kodomo wa
Mata hikari wo atsumeru
|
Even if the flowers are strewn about
A new wind
Blows through them to reach you
The children of the moon that buds at times
will gather light again
|
Tsuki, mata odoru
Minamo ni haeru
Tokei shikake no oboro yoru ni
Mabushii hikari totemo hayaku
Karada wo tsukinukete yuku
|
The moon dances again
shining on the surface of the water
On the misty clockwork night
a dazzling light
pierced quickly through my body
|
La La La...
|
Kimi, chiranu you ni
Hakanaku kienu you ni
Yume ni todoku asu he to
|
So that you don't scatter
So that you don't vanish fleetingly
I'll go towards tomorrow that reaches my dreams
|