Fandom

Touhou Wiki

Lyrics: アナタガモトメルモノ

7,297pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.


Anata ga Motomeru Mono That Which You Are Searching For

Arrange: Shibayan Lyrics: やまざきさやか Vocals: 3L

sode furu kaze itami to otome
hana no yowai ubara no yume
akane sasu hi yagate tasogare
yomosugara tokimeki
omoi wa tokimeki

Wind flutters her sleeves, the sickness and the maiden
A flower’s aging; dreams of roses
First blazing red skies, and at last the twilight
Beating all night long,
Her thoughts, beating in time

sode furu kaze itami to otome
akane sasu hi yagate tasogare
(x4)

Wind flutters her sleeves, the sickness and the maiden
First blazing red skies, and at last the twilight
(x4)

soshite
 daiteageru
hakanai yorokobi ni
  kiete tokashite
 utsuroi tsuyoku motometara
  nemuri tooku e to nagarete
   eien no koe wa yarusenai ne hibiiteru

So then
 I’ll embrace it
In that fleeting rapture
  disappearing, melting it away
 and fading; If I wish strongly for it
  I’ll sleep, float far away
   The voice of eternity resonates with a miserable sound

sode furu kaze itami to otome
akane sasu hi yagate tasogare
(x4)

Wind flutters her sleeves, the sickness and the maiden
First blazing red skies, and at last the twilight
(x4)

sode furu kaze itami to otome
hana no yowai ubara no yume
sode furu kaze itami to otome
akane sasu hi yagate tasogare

Wind flutters her sleeves, the sickness and the maiden
A flower’s aging; dreams of roses
Wind flutters her sleeves, the sickness and the maiden
First blazing red skies, and at last the twilight

sode furu kaze itami to otome
hana no yowai ubara no yume
akane sasu hi yagate tasogare
yomosugara tokimeki
omoi wa tokimeki

Wind flutters her sleeves, the sickness and the maiden
A flower’s aging; dreams of roses
First blazing red skies, and at last the twilight
Beating all night long,
Her thoughts, beating in time

mahorama ni, mahorama ni,
mahorama ni ochiru itami mo nomikonde
 manaura ni sagashite mitsuketemo todokanai to omoishiru dake

Paradise, paradise,
Drinking in the pain of falling into paradise
 I search behind my eyelids, knowing only if I find it I won’t reach it

haruharu ni, haruharu ni,
haruharu ni fureru uruwashi kage hoshigatte
 tamayura ni kikoeru izanai wo ukeiretara hizamazuku dake

Far far away, far far away,
Wishing for the beautiful wavering shadow far far away
 If I accept its invitation that I just barely hear, I can only kneel

mahorama ni, mahorama ni,
mahorama ni ochiru itami mo nomikonde
 manaura ni sagashite mitsuketemo todokanai to omoishiru dake

Paradise, paradise,
Drinking in the pain of falling into paradise
 I search behind my eyelids, knowing only if I find it I won’t reach it

mahorama ni, mahorama ni,
mahorama ni otosu nageki no wakuraba
na chiri so negaimahoshi
miyabu kimi seshi yo wa utsutsu no kamishiro

Paradise, paradise,
The sighing red leaves dropped into paradise
I wish dearly that you would not scatter
The world you gracefully fell from was a real land of gods

Kanji

Also on Fandom

Random Wiki