Wikia

Touhou Wiki

Lyrics: ひなりんのヤクい関係

7,297pages on
this wiki
Talk1


ひなりんのヤクい関係

Hinarin's Relation of Misfortune

Arrange: ARM Lyrics: ひくら Vocals: 一ノ瀬 月琉

Ee tto, Kagiyama Hina to moushimasu.
Shumi wa fukou ni naru guzzu wo
Atsumeru koto desu.
Ee tto, sore jaa mawarimaasu!

Uh, my name is Hina Kagiyama.
My hobby is collecting things
That cause unhappiness.
Well, then, it's time to spin!

(Ku-kuru-kurukuru-kurukuru~) ×8

Cho, soko, kawamawari tte yuu naa

(Spin, spin, spin, spin spin~) ×8

Hey, don't call it spinning meaninglessly!

Saiyaku guzzu, noroi no ningyou
Atsumete imasu yo
Kitto oshare pointo ne, fuku ni mo yaku
Anata no saiyaku nanka mo
Hikiukete imasu
Watashi, yaku to nagasareru. Fukou yo, koi

Unfortunate goods, cursed dolls,
I collect them
Without a doubt, my style of dressing is unfortunate
I will take on all of your problems
And other things
Steeped in my bad luck, drawing closer and closer

Ko~i, ko~i, ko~i, ko~i
Watashi ni, yaku yo, motto koi

Closer and closer and closer and closer
Come even closer to my misfortune

Baddo Foochun, fukou na dake ja nai wa
Ooganebaba no Hi wa chikai, chikai
Yakugami sama no Baiorizumu datte
Burookun Amyuretto kowai, kowai

It's not a question of Bad Fortune
But the fury of a material girl, girl
The Biorhythm of Yakugami-sama
And their Broken Amulet are scary, scary

Migawari ni tamekonda kizuato
Kowasareta Omamori
Rukei Ningyou, kurushimi nagasu Pein Furoo
Misu Foochunzu Hoiiru

I have accumulated wounds
That the amulet must heal
Exiled Dolls who will heal the Pain Flow,
Misfortune's Wheel

(Ku-kuru-kurukuru-kurukuru~) ×8

Itsumo yori yokei ni mawatte orimaasu
[1]

(Spin, spin, spin, spin spin~) ×8

We'll spin more than usual~

Fukou no tegami nanka wa ne
Ippai tamaru wa
Kitto fuujikomechau wa, akai ito de
Bimbou-kuji wo hiite ita tte
Ki ni shicha dame yo
Watashi, yaku wo tamekomu wa
Shiawase ni nare

Something like ominous letters I tend to pile up
Bad bargains I have been known to acquire
Surely I cannot contain them with the (sacred) Red string
It’s no good that I should care about it
For me, obtaining these misfortunes makes me happy

Ku~re, ku~re, ku~re, ku~re
Watashi ni yaku wo tan to kure

Get them, get them, get them, get them all
I must get a great amount of misfortune!

Baddo Foochun, wazawai wo yobu superu
Ooganebaba no Hi wa tooi, tooi
Yakugami sama no Baiorizumu, soshite
Burookun Amyuretto yakui , yakui

Bad Fortune, calling for calamity with a (magic) spell
The great material girl is far, far away
The misfortune god of Biorhythm,
and then the broken Amulet just becomes clothing

Norowarete toritsuita kizuato
Kowasareta Omamori
Rukei Ningyou, nagashi-bina desu
Pein Furoo
Misu Foochunzu Hoiiru

Treating the wounds of the broken charm
Ascending the torii
The doll of Exile, it is the Floating Paper doll
Pain Flow
Misfortune's Wheel

Daijoubu, watashi narete iru kara
Dakedo namida ga dechau
Datte nagasarechau n da mon! [2]
Demo makenai...
Nan-do datte mawaru n dakara!

It’s okay because I’ve adjusted to it
Therefore, I shouldn’t cry!
But the tears still flow no matter what!
But, I’m not giving up!
No matter how often it occurs, I’ll spin on!

Kantan ni ikanai koto datte
Yoku aru n da kedo
Kitto kamisama ni ageru, hito no yaku wo
Kyou no unsei wa dame nante
Dare ga kimeteru no?
Watashi, yaku wo atsumeru wa
Kyou mo fukou

But I can’t be so easygoing
Although it is easy to do
Surely, the being of misfortune will ascend up to the gods
Such like today’s ill fortune, who decides upon it?
As for me, collecting bad fortune is also a misfortune today…

Baddo Foochun, fukou na dake ja nai wa
Ookaganebaba no Hi wa chikai, chikai
Yakugamisama no baiorizumu datte
Burookun Amyuretto kowai, kowai

It's not a question of Bad Fortune
But the fury of a material girl, girl
The biorhythm of Yakugami-sama
And their Broken Amulet are scary, scary

Migawari ni tamekonda kizuato
Kowasareta Omamori
Rukei Ningyou, kurushimi nagasu, Pein Furoo
Misu Foochunzu Hoiiru

I have accumulated wounds
That the amulet must heal
Exiled dolls who will heal the Pain Flow,
Misfortune's Wheel

(Ku-kuru-kurukuru-kurukuru~) ×8
Yakuu

(Spin, spin, spin, spin spin~) ×8
Misfortune~


  • The verses in italics don't exist on the official lyrics card, but were initially transcribed purely from listening to the song.

^  This phrase is a parody of Somenosuke & Sometarou Ebiichi, who were comedians to represent the happiness, especially of new year. <i>"We're spinning it more than usual." ("Itsumo yori yokei ni mawashite orimasu", いつもより余計に回しております).
^  This phrase is a parody of a phrase of Attack No.1, the opening song of the same-named anime. "But sometimes tears come out... coz I'm a girl." ("Dakedo namida ga dechau, onna no ko da mon", だけど涙が出ちゃう、女の子だもん).

Kanji

Around Wikia's network

Random Wiki