Fandom

Touhou Wiki

Lyrics: ⑨destiny ~ ずっとチルノのターン

7,297pages on
this wiki
Add New Page
Talk2 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.


DESUTINII zutto chiruno no TAN ⑨destiny ~ Ever Lasting Turn of Cirno
Arrange: NYO Vocal: Nano Lyrics: bit

Sensei! Suwako wa-Suwako wa-Suwako wa-
Suwako wa okazu ni hairimasu ka?

Kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero-
Kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero-

Teacher! Suwako-Suwako-Suwako-
Can we have Suwako as a side dish?

Ribbit-ribbit-ribbit-ribbit...

Marukyuu~tte iwanai de
Atai wa saikyou da mo~n
Kaeru wo mitsuketara saigo death
Kōrasete asobu no da ↑

Don't call me circle-nine
I'm the strongest
As soon as I find a frog, death
I freeze it, and play with it! ↑

Shokumotsu rensa?
Hitozuma tte oishii no?
Piramiddo no chouten mezashite
Kaeru tori da (pyon-pyon)

What do you mean by food chain?
Is married lady[1] delicious?
I'll climb the pyramid up to the summit
Catching frogs. (hop-hop)

Keroro-keroro-kero Keroro-keroro-kero
Keroro-keroro-kero Keroro-keroro-kero
Keroro-keroro-kero Keroro-keroro-kero
Keroro-keroro-kero Keroro-keroro-kero (Marukyuu tte yuu na~)

Ribbitbit-ribbitbit-ribbit Ribbitbit-ribbitbit-ribbit
Ribbitbit-ribbitbit-ribbit Ribbitbit-ribbitbit-ribbit
Ribbitbit-ribbitbit-ribbit Ribbitbit-ribbitbit-ribbit
Ribbitbit-ribbitbit-ribbit Ribbitbit-ribbitbit-ribbit (Don't call me circle-nine~)

Keroro-keroro-kero Keroro-keroro-kero
Keroro-keroro-kero Keroro-keroro-kero
Keroro-keroro-kero Keroro-keroro-kero
Kyaaaa~

Ribbitbit-ribbitbit-ribbit Ribbitbit-ribbitbit-ribbit
Ribbitbit-ribbitbit-ribbit Ribbitbit-ribbitbit-ribbit
Ribbitbit-ribbitbit-ribbit Ribbitbit-ribbitbit-ribbit
Kyaaaa~

Atai wa (au-a)
Saikyou da yo (a-aa)
Atai wa baka ja nai yo
Kaeru wa (au-a)
Kōraseru yo (a-aa)
Otamajakushi delivery (au-au hai-hai)

I am (au-a)
the strongest! (a-aa)
I am not an idiot!
The frogs (au-a)
Freeze! (a-aa)
It's tadpole delivery! (au-au hai-hai)

Atai wa (au-a)
Tensai da yo (a-aa)
Atai wa oyatsu ja nai yo
Oyatsu wa (au-a)
Banana ni hairun dakke? (a-aa)
Atai Chiruno desutenii (au-au hai-hai)

I am (au-a)
a genius! (a-aa)
I'm not a snack!
For a snack (au-a)
how about a banana? (a-aa)
My, Cirno's, destiny (au-au hai-hai)

Na-na-nice cheat
Testo de nice cheat

Ni-ni-nice cheat
Nice cheating on the test

Shameimaru ni yorimasu to kyou mimei
Suwako no kotei kara
Ichioku-to-nisennenmae[2] no kaeru no reitoushokuhin ga
Hakken sareta sou desu

According to Shameimaru, this morning
At the bottom of Lake Suwa,
A billion-and-two-thousand-year-old frog frozen dish
Was discovered.

Suimenka ni yureteru
Otamajakushi neratte
Ryuuhyou ni matagatte chikazuku
Hitozuma ni kyuu kouka ↓ (tetsuko)

Below the lake's surface
I aim for tadpoles
Ever closer to the drifting ice
Nine dives for the married wife[3] ↓ (tetsuko)

Paafecto purin
Baamondo burizaado
Ichiman-en to nisen-nen-mae kara
aishikuru fooru
Kyuuu~

Perfect Pudding[4]
Vermont Blizzard[5],
For ten thousand yen and two thousand years[6]
Icicle Fall[7].
Kyuuu~

Atai wa (au-a)
Saikyou da yo (a-aa)
Atai wa baka ja nai yo
Kaeru wa (au-a)
Kōraseru yo (a-aa)
Otamajakushi delivery (au-au hai-hai)

I am (au-a)
the strongest! (a-aa)
I am not an idiot!
The frogs (au-a)
Freeze! (a-aa)
It's tadpole delivery (au-au hai-hai)

Atai wa (au-a)
Tensai da yo (a-aa)
Atai wa oyatsu ja nai yo
Oyatsu wa (au-a)
Banana ni hairun dakke? (a-aa)
Atai Cirno destiny (au-au hai-hai)

I am (au-a)
a genius! (a-aa)
I'm not a snack!
For a snack, (au-a)
how about a banana? (a-aa)
My, Cirno's, destiny (au-au hai-hai)

Mukyuu~ Mukyuu~

Mukyuu~ Mukyuu~

Tokorode kono kaeru dou omou?
Totte⑨×△@to omoimasu

By the way, what do you think of this frog?
I think it's ver⑨×△@ [8]

Gozonji... nai no desu ka?
Kanojo koso, chōhyōketsu[9] Shinderera
Chiruno-chan desu! [10]
Kyuuu~ (Kira ☆)

So you know... nothing?
She is the one and only, super-freezing Cinderella.
It's Cirno!
Kyuuu~ (Twinkle ☆)

Atai wa (au-a)
Saikyou da yo (a-aa)
Atai wa baka ja nai yo
Kaeru wa (au-a)
Kōraseru yo (a-aa)
Otamajakushi delivery (au-au hai-hai)

I am (au-a)
the strongest! (a-aa)
I am not an idiot!
The frogs (au-a)
Freeze!(a-aa)
It's tadpole delivery (au-au hai-hai)

Atai wa (au-a)
Tensai da yo (a-aa)
Atai wa oyatsu ja nai yo
Oyatsu wa (au-a)
Banana ni hairun dakke? (a-aa)
Atai Cirno destiny (au-au hai-hai)

I am (au-a)
a genius! (a-aa)
I'm not a snack!
For a snack, (au-a)
how about a banana? (a-aa)
My, Cirno's, destiny (au-au hai-hai)

Bakatte yuu naa

Don't call me stupid!




  • This song could be seen as a retort to ケロ⑨destiny. The subtitle reads "Zutto Chiruno no taan" which means "It's always Cirno's turn" or "It remains Chiruno's turn."
  • While the original song suggested Cirno as a snack, this version references the original saying, suggesting a banana. It probably reflects on Cirno's childish nature.

^  In this song, the married lady is Suwako Moriya, because she appears in the same title with her descendant, Sanae Kochiya.
^  This phrase comes from "Sousei no Aquarion", the opening song of Genesis of Aquarion. "Ichiman-nen-to-nisen-nen mae kara ai shiteru" (For ten thousand years and two thousand years, I've loved you.) This song is serious and pure, but no Japanese people count numbers like this, so this phrase has become a specific net slang about love.
^  This is a parody of Perfect Freeze, one of Cirno's Spell Cards. Furiizu vs purin... not good.
^  This is a parody of Diamond Blizzard, another of Cirno's Spell Cards, and Vermont Curry, a long-standing, popular brand of sauce for curry rice. Daiamondo vs baamonto...not good.
^  This phrase is also a parody of "Sousei no Aquarion", but puns between nen (year) and en (yen). This shows that the phrase is sometimes jokingly said as "Ichiman-en to nisen-en kuretara ai shiteru." (If you give me ten thousand yen and two thousand yen, I'll love you.)
^  This is a parody of Icicle Fall, yet another of Cirno's Spell Cards, and a part of phrase from "Sousei no Aquarion", "ichiman-nen to nisen-nen mae kara ai shiteru" (For ten thousand years and two thousand years, I've loved you.) Aishikuru vs aishiteru.
^  These phrases are derived from the homoerotic manga series Kuso Miso Technique. "'Tokoro de ore no kintama wo mitekure. Koitsu wo dou omou?' 'Sugoku... Ōkii desu...'" ("By the way, look at my balls. What do you think of them?" "So...big..."). The dialogue in this odd manga is regarded as having very good tempo and unique comical character, although what they do is very vulgar and erotic. It was first appraised on a BBS site, [Ayashii World] (あやしいわーるど) (link collection), and then 2channel, and now Nikoniko Douga.
[11] "Hyouketsu" is a Japanese Chuuhai can produced by Kirin Beer.
^  This phrase comes from a soldier's line talking about Ranka Lee, a heroine of Macross Frontier: "Gozonji, nai no desuka!? Kanojo koso, daiyaku kara chansu wo tsukami, sutaa no za wo kake-agatte iru, Choujikuu Shinderera, Ranka-chan desu!" (So you...don't know her? She's the one who got a chance to rocket to stardom from playing an understudy. She's the Super-dimensional Cinderella, Ranka-chan!)


Kanji

Also on Fandom

Random Wiki