Wikia

Touhou Wiki

Immaterial and Missing Power: Reimu's Scenario

Talk0
7,239pages on
this wiki

Stage 1

瘴雨の森

Magic Realism

1st Day 14:00 魔法の森

Forest of Poisonous Rain

Magic Realism

1st Day 14:00 Forest of Magic

BGM: 幽境

BGM: Solitary Place

Reimu

年々、酷くなっていってる気がするわね。
この森は。
確か、ここら辺だった様な気がしたんだけど……。

It feels like this forest gets worse
every year.
I'm sure it was around here somewhere....

Marisa

人の家の前でここら辺もへったくれもないぜ。
お前は目の前が見えないのか?

Standing in front of a house and saying 'around here somewhere', huh?
Can't you see what's in front of you?

Reimu

あ、あったわ。魔理沙の家

Oh, here it is. Marisa's house.

Marisa

まぁいつもあるぜ。

Yeah, it hasn't moved.

普通の魔法使い

霧雨 魔理沙
Marisa Kirisame

Ordinary Magician

Marisa Kirisame

Marisa

大体こんな奥まで来るなんて珍しいじゃないか。
なんかあったのか?

Anyway, it's quite rare for you to come this deep into the forest.
Did anything happen?

Reimu

ちょっと確かめたい事があってねぇ。

I just wanted to check something.

Marisa

そうだな。今日の粘菌の繁殖率は中吉だ。

Oh, did you? The breeding rate of sticky mushrooms predicts "medium-luck" for today.

Reimu

いや、そんな事確かめてもねぇ。

Uh, no. Why would I want to check something like that?

Marisa

末吉だったかな?

Or was it "least-luck"?

Reimu

魔理沙、三日後の宴会の事に付いてなんだけど……
何か隠してない?

Well Marisa, about the feast three days away....
Are you hiding something?

Marisa

はぁ?
隠している事言ったら、隠してないのと同じだぜ。
だから隠してないのだ!
そもそも何かあったのか?

Huh?
If I said that I was hiding something, it'd be the same as not hiding it.
So I'm not hiding anything!
After all, has anything happened?

Reimu

なんか悪い子は居ないかと思って。

I'm looking for a troublemaker.

Marisa

なまはげ?

Playing hide-and-seek?

[なまはげ (Namahage): A Japanese traditional halloween-like festival, which's held in the new year's eve. The visitors wear straw cloths and oni mask. Like Reimu this time, they look for some troublemaker.]

Reimu

宴会に不吉な予感がしたのよ!

I sensed misfortune at the feast!

BGM: 恋色マジック

BGM: Love-coloured Magic

Marisa

だから何も隠してないって。

Yeah, but I said I'm not hiding anything!

Marisa DEFEATED

Reimu

って、魔理沙はいつも通りか。

Sigh, Marisa's the same as always.

Marisa

くそ、何だっていうんだ?

Hey! What are you trying to say?

Reimu

まだ妖気を感じる……。
あんたは何も隠していない様ね。

I still sense that ghostly presence....
Looks like you weren't hiding anything.

Marisa

最初から言ってたぜ……。

I told you that from the start......

Reimu

こんな奥地でお茶してる暇も無いし……
次急ごうっと。

This deep in the forest I don't have the time to spare for tea....
I should hurry up.

Stage 2

魔法使いの血

Inanimation

1st Day 21:00 魔法の森

Blood of Magician

Inanimation

1st Day 21:00 Forest of Magic

BGM: 珍客

BGM: Unexpected Visitor

Reimu

ああもう、すっかり暗くなっちゃったわ。
魔理沙となんか遊んでたから……。
それにしても、帰り道長いわねぇ。
この道であってるのかしら。

Oh no, it's already dark.
I wasted too much time playing with Marisa...
Anyway, the road home is so long.
Am I going the right way?

Alice

あー。こんな所に珍しい顔ね?
人間自体も珍しいけど。

Oh, how unusual for you to come here!
Though it's very uncommon for humans to come here in general.

Reimu

私のフリを無視して出てきたわね。

Ignoring my question, huh?

Alice

あー?あってませんよ~。帰り道!

Eh? You're on the wrong way home~!

Reimu

そうそう、あんたもだったわね。

Oh well, Maybe you're the one.

七色の人形遣い

アリス・マーガトロイド
Alice Margatroid

Rainbow-Colored Puppeteer

Alice Margatroid

Alice

今度は何の話?

What are you talking about?

Reimu

あんたが犯人の話。

About how you're the criminal.

Alice

……容疑者じゃないの?
って、そもそもなんの話なのかさっぱりだわ。

.....Don't you mean 'suspect'?
And still I don't know what you're talking about.

Reimu

あんた気付いてないの?
今、何が起きているのかわからないの?
それに、容疑者は犯人よ。
それともあんたは犯人じゃないの?

Can't you feel it?
Don't you get what's going on right now?
And any suspect is just a criminal.
Or, do you insist you're innocent?

Alice

何言ってるのかさっぱり判らないけど……
もしかして、最近の宴会の事?
私もおかしいと思ってたのよね……。
幾らなんでもねぇ。

I still don't understand what you're talking about...
Is it about the feasts these days, by any chance?
Well, no matter what they intended...
I think they're suspicious, too.

Reimu

どうもおかしいわ。
いくら騒ぐ事が好きな連中ばかりでも、
あんたまで好きとは思えないし。

VERY suspicious.
However feast-lover they may be,
this is going way too far.

Alice

何よそれ。

So... What's your point?

Reimu

というか、一番怪しいのよね。最初から。

In conclusion, you were the most likely candidate from the beginning.

BGM: ブクレシュティの人形師

BGM: The Doll Maker of Bucuresti

Alice DEFEATED

Reimu

ああもう、やっぱりあんた関係無いじゃん。
とんだ道草だったわ。

Argh, as I thought. You're not involved at all.
What a huge waste of time.

Alice

突然現れて、
人を勝手に容疑者にして、
勝手に攻撃しかけてきたくせに……

Suddenly appears,
suddenly treats me like a suspect,
suddenly attacks....

Reimu

容疑者じゃなくて犯人よ。

Criminal, not suspect.

Alice

……もう勝手にして。

......Whichever you prefer.

Reimu

最初から勝手にしてるわよ。
ところで、暗くて帰り道が分からないんだけど……

I've been doing what I preferred from the start.
Anyway, it's too dark to find my way home....

Stage 3

昼間の幽霊

Ghost Buster

2nd Day 13:00 博麗神社

Daytime ghost

Ghost Buster

2nd Day 13:00 Hakurei Shrine

BGM: 遍参

BGM: Wanderings

Reimu

なんか、つかみ所が無いわ。
いつの間にか覆われてた妖霧は……
出現元も方向も種類もわからない。
何だか霧というか、空間というか……。
こういう妖気の敵と遭遇した事って、
余り無いわね。
完全に妖気が霧散しているわ……。
誰の仕業なのかしら? 目的は何なのかしら?
何にしても、この妖霧に気が付かなかったのも、
この終わらない宴会騒ぎの所為よねぇ。
木の葉を隠すなら木の葉隠れ。
誰も文句の言わない宴会騒ぎも、
やっぱり妖霧が怪しいわね。

Too little evidence, I think.
The mesmeric mist came out of nowhere....
I don't know where it came from, nor where it's going.
It, feels like mist, or maybe some kind of space?
I've never encountered an enemy like
this before.
It's energy is spread out like a mist...
Who's behind this? What's the point?
Anyway, nobody's noticed this mist.
It must be because of these endless feasts.
As they say, "to hide a tree, stick it in a forest".
That nobody's complaining about these feasts
also makes this mist more suspicious.

BGM: 東方妖々夢 ~ Ancient Temple

BGM: Mystic Oriental Dream ~ Ancient Temple

Youmu

お前が犯人、か?

You're the criminal, aren't you?

Reimu

多分違うと思うけど。

Maybe there isn't one.

Youmu

そうだよな。霊夢って感じでもないし。

As I thought. Reimu hasn't sensed anything.

Reimu

一体何の話よ。

What are you talking about?

半分幻の庭師

魂魄 妖夢
Youmu Konpaku

Half-phantom Gardener

Youmu Konpaku

Youmu

どうも最近の宴会は胡散臭くてねぇ。
ここまで妖気が多くても、何故か誰も気に止めないし。
参加者の誰かが悪い事企んでいる気がするんだけどなぁ。
それでちょっと探りに来たんだけど……。

The feasts these days are too suspicious.
Nobody notices this thick energy,
I thought somebody at the feast was plotting something
so I started investigating....

Reimu

あー?奇遇ね、私も同じ事思って動いてるのよ。
でも私には、目星を付けた犯人が居るのよねぇ。

Really? What a coincidence. My thoughts exactly.
But I have some potential criminals in mind.

Youmu

そうなの?
実は私も目星を付けたのが居るんだけど……。

Is that so?
I have someone in mind too...

Reimu

それはそれは奇遇ね。

Then we have another coincidence.

Youmu

ほら、目の前目の前。

They're standing right in front of me.

Reimu

あら、私も出かける手間が省けたわ。
私も「妖霧」が怪しいと思ってたのよね。

It's a good thing I didn't have to track you down myself.
I suspected Youmu, too.
[In this sentence, 'Youmu' has dual meaning. First is Youmu's name. Second is 'mesmeric mist']

Youmu DEFEATED

Reimu

さぁ、尻尾を出して!
あんたでしょ? 幻想郷をおかしな妖霧で包んで
みんなの気をおかしくしていたのは!

Fess up, girl!
You're behind this, aren't you? You're the one who shrouded Gensokyo
with strange mist and drove everyone crazy!

Youmu

私はやってない~。

I didn't do it~.

Reimu

まぁいいや、共犯者、ってことで。
犯人二人目ね。

No matter, maybe this is a conspiracy.
That means there are two criminals for now.

Youmu

犯人は霊夢じゃなかったの?

Aren't you the criminal?

Reimu

私ならうちの神社じゃなくて、
あんたんちで宴会させるわよ!

If I were the criminal, the feast would
be held in YOUR home, not mine!

Stage 4

無限刻

Time of Mine

2nd Day 21:00 紅魔館

Infinite Time

Time of Mine

2nd Day 21:00 Scarlet Devil Mansion

BGM: あゆのかぜ

BGM: Eastern Wind

?

こら、勝手に上がり込んで来て!

Hey, no trespassing!

Reimu

妖霧を出す犯人っていったらあいつかな?、
と思ってわざわざやってきたのよ。

I came here on purpose to do some investigating.
'Is she the one making this mist?' or something like that.

Sakuya

ふーん。お嬢様に何か用?

Hmm. Do you have business with the lady?

Reimu

悪い事していそうなので懲らしめてあげようと。

She has the look of a conspirator so I came to punish her.

Sakuya

してそうだけで来るな。
してそうだけど。

Don't punish people for their appearances.
She does have the look, though.

Reimu

というわけであいつは何処に居るの?

So anyway, where is she?

Sakuya

前にも言った気がするけど、
あわせる訳が無いじゃない。

It feels like I've said this before,
Did you really think I'd just let you in?
['Before' refers to EoSD, in stage 5 pre-boss dialogue..]

場面転換:紅魔館時計台

Scene Change : Clock Tower of Scarlet Devil Mansion

Sakuya

こんな時間に紅魔館を訪れるとはいい度胸していると思うけど……
無謀と度胸は割と違うわ。

You sure have guts coming here at night...
But courage and recklessness are quite different.

Reimu

いいから、さっさとやられてくれない?
犯人があんたじゃ無いのは分かってるから。

No matter, could you get this over with?
I already know you're not criminal.

完全で瀟洒な従者

十六夜 咲夜
Sakuya Izayoi

Perfect and Elegant Servant

Sakuya Izayoi

Sakuya

それも失礼な言い方ですわね。
慌てなくても大丈夫、時間は無限にあるわ。

That also sounds quite rude.
Don't worry, we have infinite time.

Reimu

明日の宴会までもう一日切っているのよ!

We have only one day left before tomorrow's feast!

Sakuya

まぁ、明日だから一日切ってるでしょうね。
でも、私にとっての時間が無限なだけ。

Well, one day left because it's tomorrow,
but that's unlimited time for me.

Reimu

あなたはただの踏み時計。
こうしている間にも犯人はのうのうと……。

You're just a broken clock.
The real criminal is skulking around while we...

BGM: メイドと血の懐中時計

BGM: The Maid and the Pocket Watch of Blood

Sakuya

待ちなさい。
「ずっと」前にも言った気がするけど、
お嬢様にあわせる訳が無いじゃない。

Hold it.
Like I've said long before,
Did you really think I'd just let you pass?

Reimu

無限なのにずっと前なのね。
でも何だろう。前にもこんな事があったような気がするわ。

'Long before'? In unlimited time?
Anyway, I think I had an experience like that before, as well.

Sakuya

あったのよ。
「あの時」も迷惑が突然押しかけてきて……

You have.
You attacked suddenly before back then.

Reimu

「あの時」も迷惑な霧が原因で……
って「あの時」はこの後どうなったんだっけ?

Strange mist was the cause back then, too...
Oh, how did it end back then?

Sakuya

ふん。こうなったのよ!

Hah! It ended like this!

Sakuya DEFEATED

Reimu

そうか思い出したわ!
あの時もこうなったのね。

Oh yeah, I remember!
It ended like this back then.

Sakuya

う~ん。また負けた……。

Oh no. I've lost, again....

Reimu

ほら、さっさと呼んで来なさい。メイドでしょ?
お客を案内するだけが取り得のメイド。

Hurry and fetch your master. You're the maid, aren't you?
A maid only capable of serving guests.

Sakuya

仕様が無いわね。
でも、今回はお嬢様は何にもやってないですよ。
ほんと。多分。

Looks like there's nothing I can do about this.
However, my lady has not done anything this time.
Seriously. Probably.

Reimu

ここまで来たら、後には引けないでしょ?

I can't hold back now after getting this far.

Sakuya

ちょっとは引かないと、いつか痛い目に会うわよ。

If you can't hold back it could be painful for you later...

Reimu

次は痛い目ね。

It'll be painful for someone right now.

Stage 5 Masquerade

紅霧再び……

Devil May Care

2nd Day 25:00 紅魔館ロビー

Scarlet Mist Again...

Devil May Care

2nd Day 25:00 Lobby of Scarlet Devil Mansion

BGM: 戦迅

BGM: Swift Battle

Reimu

さぁ、出てきなさい!居るのは分かってるわ。

Hey, come out! I know you're here.

Sakuya

そりゃ居るでしょ。

Of course she is here.

Remilia

あー?騒々しいわね。
こんな夜中に一体何の用よ。

It's so noisy here.
Such a ruckus. What do you want?

Reimu

まぁ、大体あんたを倒しに来て、
ついでに番人も倒したんだけど。

Simple. To defeat you.
After defeating your bodyguard.

Remilia

いい加減に目的を話すな!

What a random purpose!

永遠に赤い幼き月

レミリア・スカーレット
Remilia Scarlet

Eternally Young Scarlet Moon

Remilia Scarlet

Remilia

まったく、戦う意味が判らないじゃない。

Really, I don't understand why we should fight now.

Reimu

そうそう。
あんたがこんな事した目的が判らないのよ。

Oh, I do.
I don't know why you're doing something like this.

Remilia

こんな事? 突然紅魔館に殴りこんできて……。
逆に殴られてとぼとぼ帰る事?
そんな事、私の知ったこっちゃないわよ。

Like this? When you suddenly appear at my mansion....
...Get beaten enough, and return home depressed?
That's surely none of my business.

Reimu

あれでしょ?あんた。
明日の宴会、何か企んでるんじゃない?

Well, you're behind this, aren't you?
What are you plotting for tomorrow?

Remilia

企んでるといえば企んでるけど……
なんで霊夢がそんなこと知ってるの?

I'm plotting something anyhow...
But how can you know that?

Reimu

やっぱりね。この辺一帯危険な妖霧が溢れてるのよ

As I thought. Dangerous mist is overflowing around here.

BGM: Demystify Feast

BGM: Demystify Feast

Remilia

妖霧?
そういえば、そんな気もするけど。
こんなもん大したもんじゃないじゃない。

Mist?
I can feel it now,
but it's not that much.

Reimu

危険なもんは危険なのよ。
昔からそう決まっているの。

Dangerous things are dangerous
in any quantity!

Remilia

そんなことより、明日は神社で宴会よ。
神社に帰って準備でもしていたらどう?

Anyway, tomorrow's feast is at your shrine.
Why don't you go back and prepare something?

Reimu

人の話聞いてた?

Were you even listening?

Remilia

この程度の妖霧の出所も掴めないようじゃ……
精々宴会の準備がお似合いって事よ。

If you can't figure out the source of this mist...
All you can do is prepare for the feast or something.

Reimu

もう良いわ。
何が起きているのかよく判らないけど。
あんたを倒せば全て収まるに違いないわ!

Enough talk.
I don't know what's going on,
but I'm sure that if I defeat you, everything will be fine!

Remilia DEFEATED

  • If player continued anytime until this point

Ending No. 19 (Reimu Bad Ending)

  • If player didn't continue

Remilia

あ、あれ?

W-What?

Reimu

さぁ!何を企んでいたのか知らないけど、
諦める事ね。

Now then! I don't what you were plotting,
But you can forget about it.

Remilia

何言ってるのよ。この妖霧は私のものじゃないわ。
そんな事も分からないの?

What are you talking about. This mist isn't mine.
Don't you know that?

Reimu

え?そうなの?

Oh, it's not?

Remilia

大体、この妖霧がどんな力で、一体何を意味しているのか判っているの?

Don't you know the power this mist has, or what it means?

Reimu

判らないからここに来てるのよ!

I came here because I didn't know!

Remilia

威張られても困るんだけど……。

Don't act so high and mighty....

Border Line

一日結界

Daylight and Moonlight

Feast Day 17:00 博麗神社

Single day border

Daylight and Moonlight

Feast Day 17:00 Hakurei Shrine

BGM: 遍参

BGM: Wanderings

Reimu

結局、宴会当日になってしまったわ……。
妖霧の出現元も目的も判らないし。
こうなったら、宴会中に何か起きた時、
その時解決しよう。
今日は余りお酒飲まないようにしとこ……。

So, it's the feast day already...
And I still don't know anything about this mist's origin or purpose.
Maybe I should just solve the problem
on the spot when something actually happens.
Let's not drink leftover booze today...

BGM: 戦迅

BGM: Swift Battle

場面転換:博麗神社(境界)

Scene Change: Hakurei Shrine (Border)

Yukari

うふふ。
今日の宴会で何か起きるのかしら?

Uhuhu...
What will happen during today's feast?

Reimu

!?

!?

Yukari

さっさと宴会始めましょ?
大丈夫、今日も何も起きないわよ。

Why not begin the feast immediately?
Don't worry, nothing will happen today.

Reimu

そう? 既に何かが起こっている様にも見えるんだけど……。

Do you think so? I think something's happening already....

Yukari

大丈夫、みんなが喜ぶお酒も持ってきたわ。
度数90度。直角ね。

Nevermind, I brought liquor for everyone to enjoy.
90% alcohol, just like a right angle.

Reimu

ちょっと待って。
宴会に、あなたは呼んでいたかしら?

Wait a minute.
Did you get invited to the feast?

幻想の境界

八雲 紫
Yukari Yakumo

Border of Illusion

Yukari Yakumo

Yukari

あら、呼ばれていたわよ~

Oh my, of course I was invited~

Reimu

呼ばれてないな。

Meaning you weren't.

Yukari

もう、みんなして酷いわね。
私だけ仲間外れかしら?

Everyone's being so mean to me.
Why are they leaving me out?

Reimu

大体ねぇ。どこに棲んでるんだか良く判らないし。
厄介ごと増やしてもなんだし。

Basically, because we don't know where do you live.
And because you're such a troublemaker.

Yukari

今度、私のお屋敷に案内しましょうか?

May I invite you to my home next time?

Reimu

というかねぇ、何企んでるのよ。
この連続宴会も妖霧もあんたの仕業でしょ?

Anyway, what's your intention?
Are you the one behind all mist and feasting marathon?

Yukari

あらまぁ、呼ばれてもないのにそんな暇なことしないわよ。

My my, I don't have that much time, and I wasn't even invited.

Reimu

怪しすぎるわ。
大体いつも怪しいのよ。
呼ばれてもないのに出てくる。
呼んでも出て来ないし……

Too suspicious.
Always suspicious.
Appears even without invitation.
Doesn't appear when invited...

Yukari

あら、私を呼んだ事なんてあるの?

Oh, have you ever invited me?

Reimu

ない!

Nope!

BGM: 夜が降りてくる ~ Evening Star

BGM: Night Falls ~ Evening Star

Yukari

まぁいいわ。もうすぐ夜が来るわ。
あんまり意地悪するから、昼と夜を同時に楽しめるように空をいじっておいてあげたわ。
今のまま夜が来れば、空は朝になるでしょう。
日光と月光の境は私のもの、
それでも夜宴ができるのかしら?

Well, I don't care, as night soon falls.
While you were teasing me I adjusted the sky to enjoy both night and day.
If the night falls now, the sky will be morning.
The border of daylight and moonlight is mine.
How can you enjoy a feast on a night like this?

Reimu

夜は……、幻想郷のものよ!

Night is.... for Gensokyo!

Yukari

ちょっとそれは間違いね!

You don't understand anything!

Yukari DEFEATED

  • If player continued anytime until this point

Ending No. 11 (Reimu Bad Ending2)

  • If player didn't continue

Yukari

うーん。

Uhhh.

Reimu

結局、何?

So, who's behind this?

Yukari

うーん。私は関係ないわ~。
みんな、あいつの遊びなのよ~
何となく宴会を始めるのも、何となく妖夢が酔っ払って踊り始めるのも

Uhhh. I'm not involved~
It's all caused by her playing~
Somehow the feast begins, somehow Youmu gets drunk and starts to dance...

Reimu

あいつって誰?

Who is this 'her'?

Yukari

しょうがないわね。
ほら。あなたにも見えるようにしてあげる。

I have no choice.
Look, I'll let you see her.

Immaterial and Missing Power

萃まる夢、想い

Pandemoniac Land

Feast Day 19:00 幻想郷

Forgathering Dream, Memory

Pandemoniac Land

Feast Day 19:00 Gensokyo

BGM: 砕月

BGM: Broken Moon

Suika

あれ?どうしたの?紫
というか、そいつ何?

Huh? What's up, Yukari?
Oh, and who's she?

Reimu

というか、誰?

Oh, and who are you?

Suika

私は、気持ちよく遊んでいただけなのに。

I just wanted to have some fun.

萃まる夢、幻、そして百鬼夜行

伊吹 萃香
Suika Ibuki

Forgathering Dream, Illusion, and Pandemonium

Suika Ibuki

Suika

って、何で私が見えるの?

But hey, why can you see me?

Reimu

あんたがこの騒動の主犯ね?
で、何でこんなことしたのよ。

You're the one behind this whole mess?
So, why did you do all this?

Suika

こんな事、って、何が起きてるか判ってるんだ。
私にはあんた一人が色々な所で、ただ暴れてるだけにしか見えないんだけどね。

'All this', huh? You actually know what's happening.
And here I thought you were just randomly wreaking havoc on random places.

Reimu

最近、宴会が多いじゃない。
それから、妖霧が出ていて……。
って、私の行動を見ているって事はやっぱり……!

Well, you know, the number of feasts is increasing these days.
And suddenly this mesmeric mist appears...
No wait, you know what I've been doing...

Suika

ちょっとちょっと、宴会が多いのは私の所為なの?

Wait wait, are you blaming me for the increasing number of feasts?

Reimu

って、紫が言ってた。

...That's what Yukari said.

Suika

まぁそうなんだけど。

Yeah, it's true.

Reimu

ほら、私の言った通りじゃない!

See, that's what I said. Isn't it?

Suika

そう言ったのは紫でしょ?
まぁ、宴会が続いた方が賑やかでいいでしょ?
私は賑やかなの大好きなの。
もっと賑やかにならないのかなぁ。

Don't you mean "what Yukari said"?
Don't you think feasts are great? They're quite merry.
I really like this merry atmosphere.
I wonder how to make things more merry.

Reimu

あんたみたいの、宴会に居たっけ?

Was there something like you at the feast?

Suika

何言ってるの。私は、ずっと居たじゃない。
今年は冬が長引いたでしょ?
それで私の大好きなお花見が遅れて遅れて……
やっと、春になったと思ったら、あっという間に桜が咲いて、あっという間に散って……
こんなに悔しい年もないでしょ?

What are you talking about? I was there the whole time.
The winter was longer than normal this year, wasn't it? (Referring to the incident of PCB)
So my favorite flower viewing was delayed and delayed...
As finally spring came, but as soon as the cherry blossoms bloomed, they fell...
There can't have been a year worse than this.

Reimu

だから、一体いつどこに居たの?
あんたみたいの見たことがないわよ!

But still, where were you during the feast?
I haven't seen anything like you there!

Suika

ん?宴会にはずっと居たよ?
まぁ、ずーっと霧散していたから、よっぽど敏感な奴じゃないと気が付かなかったかもね?
私は楽しかったわ。
妖怪、魔女、吸血鬼、幽霊、まるで百鬼夜行の様に

Huh? I was at the feast the whole time,
but since I was spread like a mist no one should have noticed me unless they were really sensitive.
I really enjoyed it.
Youkai, witches, vampires, ghosts. It's just like the demon realm.

Reimu

ああ、なるほどね。
妖霧自体が犯人だったのか、そりゃわからない訳だわ。よかった。

Ahhh, I see.
The mesmeric mist itself was the criminal. That explains everything. I'm relieved.

Suika

よかったって?

Relieved?

Reimu

私の勘が鈍った訳じゃなくて。
って事は、あなたを倒さないといけない気がするのも多分正しいことなのね。

That my sixth sense hasn't dulled yet.
Which means my "must defeat you" feeling is probably correct.

Suika

私は、あなた達全員をずーっと見てきたの。
あなた達全員を、私の「萃める能力」で否応なしに宴会をさせてきた。
それがどういう事か判る?
あなた「達」に私は倒せない。

I have looked through all of you.
No one withstood my call to come to the feast.
Do you understand what that means?
You cannot defeat me.

Reimu

そうは言っても、所詮妖怪でしょ?
妖怪退治は私の仕事。
倒す事は出来て当然なのよ。

Oh, whatever. You're youkai, aren't you?
It's my job to defeat youkai,
so, naturally, you will be defeated.

Suika

あー、はっはっはっはー
私を妖怪だと思っている時点で勝負にならないわ。

Ohhh... Hahahahahaha!
The game was set at the point you thought me a mere youkai.

Reimu

!?

?!

BGM: 御伽の国の鬼が島 ~ Missing Power

BGM: Onigashima in the Fairyland ~ Missing Power

[鬼が島 (Onigashima) is an island where many oni live. It's the destination of Momotaro.]

Suika

我が群隊は百鬼夜行、
鬼の萃まる所に人間も妖怪も居れる物か!

No mere human or youkai can withstand my swarm of pandemonium,
the forgathering of the Oni

Final Battle

Suika DEFEATED

Ending No. 03 (Reimu Good Ending)
Doesn't matter if you continued as long as you win.




Around Wikia's network

Random Wiki