Immaterial and Missing Power: Reimu's Scenario
Talk0this wiki
Contents |
Stage 1
|
瘴雨の森 Magic Realism 1st Day 14:00 魔法の森 |
Forest of Poisonous Rain Magic Realism 1st Day 14:00 Forest of Magic | |
|---|---|---|
|
BGM: 幽境 |
BGM: Solitary Place | |
|
Reimu |
年々、酷くなっていってる気がするわね。 |
It feels like this forest gets worse |
|
Marisa |
人の家の前でここら辺もへったくれもないぜ。 |
Standing in front of a house and saying 'around here somewhere', huh? |
|
Reimu |
あ、あったわ。魔理沙の家 |
Oh, here it is. Marisa's house. |
|
Marisa |
まぁいつもあるぜ。 |
Yeah, it hasn't moved. |
|
普通の魔法使い 霧雨 魔理沙 |
Ordinary Magician | |
|
Marisa |
大体こんな奥まで来るなんて珍しいじゃないか。 |
Anyway, it's quite rare for you to come this deep into the forest. |
|
Reimu |
ちょっと確かめたい事があってねぇ。 |
I just wanted to check something. |
|
Marisa |
そうだな。今日の粘菌の繁殖率は中吉だ。 |
Oh, did you? The breeding rate of sticky mushrooms predicts "medium-luck" for today. |
|
Reimu |
いや、そんな事確かめてもねぇ。 |
Uh, no. Why would I want to check something like that? |
|
Marisa |
末吉だったかな? |
Or was it "least-luck"? |
|
Reimu |
魔理沙、三日後の宴会の事に付いてなんだけど…… |
Well Marisa, about the feast three days away.... |
|
Marisa |
はぁ? |
Huh? |
|
Reimu |
なんか悪い子は居ないかと思って。 |
I'm looking for a troublemaker. |
|
Marisa |
なまはげ? |
Playing hide-and-seek? |
|
Reimu |
宴会に不吉な予感がしたのよ! |
I sensed misfortune at the feast! |
|
BGM: 恋色マジック |
BGM: Love-coloured Magic | |
|
Marisa |
だから何も隠してないって。 |
Yeah, but I said I'm not hiding anything! |
|
Marisa DEFEATED | ||
|
Reimu |
って、魔理沙はいつも通りか。 |
Sigh, Marisa's the same as always. |
|
Marisa |
くそ、何だっていうんだ? |
Hey! What are you trying to say? |
|
Reimu |
まだ妖気を感じる……。 |
I still sense that ghostly presence.... |
|
Marisa |
最初から言ってたぜ……。 |
I told you that from the start...... |
|
Reimu |
こんな奥地でお茶してる暇も無いし…… |
This deep in the forest I don't have the time to spare for tea.... |
Stage 2
|
魔法使いの血 Inanimation 1st Day 21:00 魔法の森 |
Blood of Magician Inanimation 1st Day 21:00 Forest of Magic | |
|---|---|---|
|
BGM: 珍客 |
BGM: Unexpected Visitor | |
|
Reimu |
ああもう、すっかり暗くなっちゃったわ。 |
Oh no, it's already dark. |
|
Alice |
あー。こんな所に珍しい顔ね? |
Oh, how unusual for you to come here! |
|
Reimu |
私のフリを無視して出てきたわね。 |
Ignoring my question, huh? |
|
Alice |
あー?あってませんよ~。帰り道! |
Eh? You're on the wrong way home~! |
|
Reimu |
そうそう、あんたもだったわね。 |
Oh well, Maybe you're the one. |
|
七色の人形遣い アリス・マーガトロイド |
Rainbow-Colored Puppeteer | |
|
Alice |
今度は何の話? |
What are you talking about? |
|
Reimu |
あんたが犯人の話。 |
About how you're the criminal. |
|
Alice |
……容疑者じゃないの? |
.....Don't you mean 'suspect'? |
|
Reimu |
あんた気付いてないの? |
Can't you feel it? |
|
Alice |
何言ってるのかさっぱり判らないけど…… |
I still don't understand what you're talking about... |
|
Reimu |
どうもおかしいわ。 |
VERY suspicious. |
|
Alice |
何よそれ。 |
So... What's your point? |
|
Reimu |
というか、一番怪しいのよね。最初から。 |
In conclusion, you were the most likely candidate from the beginning. |
|
BGM: ブクレシュティの人形師 |
BGM: The Doll Maker of Bucuresti | |
|
Alice DEFEATED | ||
|
Reimu |
ああもう、やっぱりあんた関係無いじゃん。 |
Argh, as I thought. You're not involved at all. |
|
Alice |
突然現れて、 |
Suddenly appears, |
|
Reimu |
容疑者じゃなくて犯人よ。 |
Criminal, not suspect. |
|
Alice |
……もう勝手にして。 |
......Whichever you prefer. |
|
Reimu |
最初から勝手にしてるわよ。 |
I've been doing what I preferred from the start. |
Stage 3
|
昼間の幽霊 Ghost Buster 2nd Day 13:00 博麗神社 |
Daytime ghost Ghost Buster 2nd Day 13:00 Hakurei Shrine | |
|---|---|---|
|
BGM: 遍参 |
BGM: Wanderings | |
|
Reimu |
なんか、つかみ所が無いわ。 |
Too little evidence, I think. |
|
BGM: 東方妖々夢 ~ Ancient Temple |
BGM: Mystic Oriental Dream ~ Ancient Temple | |
|
Youmu |
お前が犯人、か? |
You're the criminal, aren't you? |
|
Reimu |
多分違うと思うけど。 |
Maybe there isn't one. |
|
Youmu |
そうだよな。霊夢って感じでもないし。 |
As I thought. Reimu hasn't sensed anything. |
|
Reimu |
一体何の話よ。 |
What are you talking about? |
|
半分幻の庭師 魂魄 妖夢 |
Half-phantom Gardener | |
|
Youmu |
どうも最近の宴会は胡散臭くてねぇ。 |
The feasts these days are too suspicious. |
|
Reimu |
あー?奇遇ね、私も同じ事思って動いてるのよ。 |
Really? What a coincidence. My thoughts exactly. |
|
Youmu |
そうなの? |
Is that so? |
|
Reimu |
それはそれは奇遇ね。 |
Then we have another coincidence. |
|
Youmu |
ほら、目の前目の前。 |
They're standing right in front of me. |
|
Reimu |
あら、私も出かける手間が省けたわ。 |
It's a good thing I didn't have to track you down myself. |
|
Youmu DEFEATED | ||
|
Reimu |
さぁ、尻尾を出して! |
Fess up, girl! |
|
Youmu |
私はやってない~。 |
I didn't do it~. |
|
Reimu |
まぁいいや、共犯者、ってことで。 |
No matter, maybe this is a conspiracy. |
|
Youmu |
犯人は霊夢じゃなかったの? |
Aren't you the criminal? |
|
Reimu |
私ならうちの神社じゃなくて、 |
If I were the criminal, the feast would |
Stage 4
|
無限刻 Time of Mine 2nd Day 21:00 紅魔館 |
Infinite Time Time of Mine 2nd Day 21:00 Scarlet Devil Mansion | |
|---|---|---|
|
BGM: あゆのかぜ |
BGM: Eastern Wind | |
|
? |
こら、勝手に上がり込んで来て! |
Hey, no trespassing! |
|
Reimu |
妖霧を出す犯人っていったらあいつかな?、 |
I came here on purpose to do some investigating. |
|
Sakuya |
ふーん。お嬢様に何か用? |
Hmm. Do you have business with the lady? |
|
Reimu |
悪い事していそうなので懲らしめてあげようと。 |
She has the look of a conspirator so I came to punish her. |
|
Sakuya |
してそうだけで来るな。 |
Don't punish people for their appearances. |
|
Reimu |
というわけであいつは何処に居るの? |
So anyway, where is she? |
|
Sakuya |
前にも言った気がするけど、 |
It feels like I've said this before, |
|
場面転換:紅魔館時計台 |
Scene Change : Clock Tower of Scarlet Devil Mansion | |
|
Sakuya |
こんな時間に紅魔館を訪れるとはいい度胸していると思うけど…… |
You sure have guts coming here at night... |
|
Reimu |
いいから、さっさとやられてくれない? |
No matter, could you get this over with? |
|
完全で瀟洒な従者 十六夜 咲夜 |
Perfect and Elegant Servant | |
|
Sakuya |
それも失礼な言い方ですわね。 |
That also sounds quite rude. |
|
Reimu |
明日の宴会までもう一日切っているのよ! |
We have only one day left before tomorrow's feast! |
|
Sakuya |
まぁ、明日だから一日切ってるでしょうね。 |
Well, one day left because it's tomorrow, |
|
Reimu |
あなたはただの踏み時計。 |
You're just a broken clock. |
|
BGM: メイドと血の懐中時計 |
BGM: The Maid and the Pocket Watch of Blood | |
|
Sakuya |
待ちなさい。 |
Hold it. |
|
Reimu |
無限なのにずっと前なのね。 |
'Long before'? In unlimited time? |
|
Sakuya |
あったのよ。 |
You have. |
|
Reimu |
「あの時」も迷惑な霧が原因で…… |
Strange mist was the cause back then, too... |
|
Sakuya |
ふん。こうなったのよ! |
Hah! It ended like this! |
|
Sakuya DEFEATED | ||
|
Reimu |
そうか思い出したわ! |
Oh yeah, I remember! |
|
Sakuya |
う~ん。また負けた……。 |
Oh no. I've lost, again.... |
|
Reimu |
ほら、さっさと呼んで来なさい。メイドでしょ? |
Hurry and fetch your master. You're the maid, aren't you? |
|
Sakuya |
仕様が無いわね。 |
Looks like there's nothing I can do about this. |
|
Reimu |
ここまで来たら、後には引けないでしょ? |
I can't hold back now after getting this far. |
|
Sakuya |
ちょっとは引かないと、いつか痛い目に会うわよ。 |
If you can't hold back it could be painful for you later... |
|
Reimu |
次は痛い目ね。 |
It'll be painful for someone right now. |
Stage 5 Masquerade
|
紅霧再び…… Devil May Care 2nd Day 25:00 紅魔館ロビー |
Scarlet Mist Again... Devil May Care 2nd Day 25:00 Lobby of Scarlet Devil Mansion | |
|---|---|---|
|
BGM: 戦迅 |
BGM: Swift Battle | |
|
Reimu |
さぁ、出てきなさい!居るのは分かってるわ。 |
Hey, come out! I know you're here. |
|
Sakuya |
そりゃ居るでしょ。 |
Of course she is here. |
|
Remilia |
あー?騒々しいわね。 |
It's so noisy here. |
|
Reimu |
まぁ、大体あんたを倒しに来て、 |
Simple. To defeat you. |
|
Remilia |
いい加減に目的を話すな! |
What a random purpose! |
|
永遠に赤い幼き月 レミリア・スカーレット |
Eternally Young Scarlet Moon Remilia Scarlet | |
|
Remilia |
まったく、戦う意味が判らないじゃない。 |
Really, I don't understand why we should fight now. |
|
Reimu |
そうそう。 |
Oh, I do. |
|
Remilia |
こんな事? 突然紅魔館に殴りこんできて……。 |
Like this? When you suddenly appear at my mansion.... |
|
Reimu |
あれでしょ?あんた。 |
Well, you're behind this, aren't you? |
|
Remilia |
企んでるといえば企んでるけど…… |
I'm plotting something anyhow... |
|
Reimu |
やっぱりね。この辺一帯危険な妖霧が溢れてるのよ |
As I thought. Dangerous mist is overflowing around here. |
|
BGM: Demystify Feast |
BGM: Demystify Feast | |
|
Remilia |
妖霧? |
Mist? |
|
Reimu |
危険なもんは危険なのよ。 |
Dangerous things are dangerous |
|
Remilia |
そんなことより、明日は神社で宴会よ。 |
Anyway, tomorrow's feast is at your shrine. |
|
Reimu |
人の話聞いてた? |
Were you even listening? |
|
Remilia |
この程度の妖霧の出所も掴めないようじゃ…… |
If you can't figure out the source of this mist... |
|
Reimu |
もう良いわ。 |
Enough talk. |
|
Remilia DEFEATED | ||
| ||
|
Ending No. 19 (Reimu Bad Ending) | ||
| ||
|
Remilia |
あ、あれ? |
W-What? |
|
Reimu |
さぁ!何を企んでいたのか知らないけど、 |
Now then! I don't what you were plotting, |
|
Remilia |
何言ってるのよ。この妖霧は私のものじゃないわ。 |
What are you talking about. This mist isn't mine. |
|
Reimu |
え?そうなの? |
Oh, it's not? |
|
Remilia |
大体、この妖霧がどんな力で、一体何を意味しているのか判っているの? |
Don't you know the power this mist has, or what it means? |
|
Reimu |
判らないからここに来てるのよ! |
I came here because I didn't know! |
|
Remilia |
威張られても困るんだけど……。 |
Don't act so high and mighty.... |
Border Line
|
一日結界 Daylight and Moonlight Feast Day 17:00 博麗神社 |
Single day border Daylight and Moonlight Feast Day 17:00 Hakurei Shrine | ||
|---|---|---|---|
|
BGM: 遍参 |
BGM: Wanderings | ||
|
Reimu |
結局、宴会当日になってしまったわ……。 |
So, it's the feast day already... | |
|
BGM: 戦迅 |
BGM: Swift Battle | ||
|
場面転換:博麗神社(境界) |
Scene Change: Hakurei Shrine (Border) | ||
|
Yukari |
うふふ。 |
Uhuhu... | |
|
Reimu |
!? |
!? | |
|
Yukari |
さっさと宴会始めましょ? |
Why not begin the feast immediately? | |
|
Reimu |
そう? 既に何かが起こっている様にも見えるんだけど……。 |
Do you think so? I think something's happening already.... | |
|
Yukari |
大丈夫、みんなが喜ぶお酒も持ってきたわ。 |
Nevermind, I brought liquor for everyone to enjoy. | |
|
Reimu |
ちょっと待って。 |
Wait a minute. | |
|
幻想の境界 八雲 紫 |
Border of Illusion | ||
|
Yukari |
あら、呼ばれていたわよ~ |
Oh my, of course I was invited~ | |
|
Reimu |
呼ばれてないな。 |
Meaning you weren't. | |
|
Yukari |
もう、みんなして酷いわね。 |
Everyone's being so mean to me. | |
|
Reimu |
大体ねぇ。どこに棲んでるんだか良く判らないし。 |
Basically, because we don't know where do you live. | |
|
Yukari |
今度、私のお屋敷に案内しましょうか? |
May I invite you to my home next time? | |
|
Reimu |
というかねぇ、何企んでるのよ。 |
Anyway, what's your intention? | |
|
Yukari |
あらまぁ、呼ばれてもないのにそんな暇なことしないわよ。 |
My my, I don't have that much time, and I wasn't even invited. | |
|
Reimu |
怪しすぎるわ。 |
Too suspicious. | |
|
Yukari |
あら、私を呼んだ事なんてあるの? |
Oh, have you ever invited me? | |
|
Reimu |
ない! |
Nope! | |
|
BGM: 夜が降りてくる ~ Evening Star |
BGM: Night Falls ~ Evening Star | ||
|
Yukari |
まぁいいわ。もうすぐ夜が来るわ。 |
Well, I don't care, as night soon falls. | |
|
Reimu |
夜は……、幻想郷のものよ! |
Night is.... for Gensokyo! | |
|
Yukari |
ちょっとそれは間違いね! |
You don't understand anything! | |
|
Yukari DEFEATED | |||
| |||
|
Ending No. 11 (Reimu Bad Ending2) | |||
| |||
|
Yukari |
うーん。 |
Uhhh. | |
|
Reimu |
結局、何? |
So, who's behind this? | |
|
Yukari |
うーん。私は関係ないわ~。 |
Uhhh. I'm not involved~ | |
|
Reimu |
あいつって誰? |
Who is this 'her'? | |
|
Yukari |
しょうがないわね。 |
I have no choice. | |
Immaterial and Missing Power
|
萃まる夢、想い Pandemoniac Land Feast Day 19:00 幻想郷 |
Forgathering Dream, Memory Pandemoniac Land Feast Day 19:00 Gensokyo | |
|---|---|---|
|
BGM: 砕月 |
BGM: Broken Moon | |
|
Suika |
あれ?どうしたの?紫 |
Huh? What's up, Yukari? |
|
Reimu |
というか、誰? |
Oh, and who are you? |
|
Suika |
私は、気持ちよく遊んでいただけなのに。 |
I just wanted to have some fun. |
|
萃まる夢、幻、そして百鬼夜行 伊吹 萃香 |
Forgathering Dream, Illusion, and Pandemonium | |
|
Suika |
って、何で私が見えるの? |
But hey, why can you see me? |
|
Reimu |
あんたがこの騒動の主犯ね? |
You're the one behind this whole mess? |
|
Suika |
こんな事、って、何が起きてるか判ってるんだ。 |
'All this', huh? You actually know what's happening. |
|
Reimu |
最近、宴会が多いじゃない。 |
Well, you know, the number of feasts is increasing these days. |
|
Suika |
ちょっとちょっと、宴会が多いのは私の所為なの? |
Wait wait, are you blaming me for the increasing number of feasts? |
|
Reimu |
って、紫が言ってた。 |
...That's what Yukari said. |
|
Suika |
まぁそうなんだけど。 |
Yeah, it's true. |
|
Reimu |
ほら、私の言った通りじゃない! |
See, that's what I said. Isn't it? |
|
Suika |
そう言ったのは紫でしょ? |
Don't you mean "what Yukari said"? |
|
Reimu |
あんたみたいの、宴会に居たっけ? |
Was there something like you at the feast? |
|
Suika |
何言ってるの。私は、ずっと居たじゃない。 |
What are you talking about? I was there the whole time. |
|
Reimu |
だから、一体いつどこに居たの? |
But still, where were you during the feast? |
|
Suika |
ん?宴会にはずっと居たよ? |
Huh? I was at the feast the whole time, |
|
Reimu |
ああ、なるほどね。 |
Ahhh, I see. |
|
Suika |
よかったって? |
Relieved? |
|
Reimu |
私の勘が鈍った訳じゃなくて。 |
That my sixth sense hasn't dulled yet. |
|
Suika |
私は、あなた達全員をずーっと見てきたの。 |
I have looked through all of you. |
|
Reimu |
そうは言っても、所詮妖怪でしょ? |
Oh, whatever. You're youkai, aren't you? |
|
Suika |
あー、はっはっはっはー |
Ohhh... Hahahahahaha! |
|
Reimu |
!? |
?! |
|
BGM: 御伽の国の鬼が島 ~ Missing Power |
BGM: Onigashima in the Fairyland ~ Missing Power [鬼が島 (Onigashima) is an island where many oni live. It's the destination of Momotaro.] | |
|
Suika |
我が群隊は百鬼夜行、 |
No mere human or youkai can withstand my swarm of pandemonium, |
|
Final Battle | ||
|
Suika DEFEATED | ||
|
Ending No. 03 (Reimu Good Ending) | ||
| ||||||||||||||||||