Wikia

Touhou Wiki

Guide of Beautiful Sceneries in Gensokyo: Hakugyokurou

Talk0
7,242pages on
this wiki

幻想郷名所案内
白玉楼

Guide of Beautiful Sceneries in Gensoukyou
Hakugyokurou (White Jade Tower)

最近になって、頻繁に耳にする観光地といえば冥界である。

Recently, we have often heard of the Netherworld when it comes to sightseeing.

何故か冥界の結界が薄くなった今なら、死んだ後に行くという冥界に生きたまま行くことも容易である。

Now that the border of the Netherworld somehow became thinner, it's easy to enter even if alive. Originally, one could only go there after they had died.

その冥界に入るとまず、静かで広大な庭に驚かされる。

Upon entering, one would be surprised to see a quiet and considerably large garden.

遠くは霞み、どんなに速く空を飛んでも終わりは見えない。

It appears hazy off in the distance, and no matter how fast one flies over it, it's imposisble to see the end.

その庭は全て一つの屋敷の庭だと言うのだからまた驚かされる。

The second surprise coming from the fact that the garden belongs to just one mansion.

  

その広大な庭を持つ冥界の屋敷とは、白玉楼と呼ばれる僅かに異国の雰囲気が混ざった日本屋敷である。

The mansion with this considerably large garden standing in the Netherworld is called Hakugyokurou, which is a Japanese mansion slightly mixed with the atmosphere of other countries.

屋敷もかなり大きいが、庭の広さに比べるとどうしても小さく見える。

Indeed, the mansion is rather large, but there's no denying that it's smaller than the length of the garden.

  

白玉量の庭は、春になると見事な桜を咲かせ、幻想郷では見ることの出来ない程の桜の海となる。

Beautiful cherry blossoms can be seen in the garden of Hakugyokurou. It could even be called a sea of cherry blossoms, the likes of which cannot be seen in Gensokyo.

この見事な桜に惹かれ、毎年多くの幽霊妖怪達が集まってくる。

Plenty of ghosts and youkai attracted by these beautiful flowers visit here every year.

その存在を最近になってようやく生きた人間も知り、生死を超えた花見が白玉楼で行われているという。

Recently, living humans also have learn of its existence at last. That's why flower-viewing parties are held for living and dead beings at Hakugyokurou.

何時まで冥界の結界が薄いままでいるのか判らないので、可能ならば今の内に訪れてみると良いだろう。

It's not certain how long the border will stay so thin, so I recommend visiting as soon as possible.

  

私も白玉楼の花見に参加してみたが、おびただしい量の幽霊に、プリズムリバー三姉妹のライブありと、この上なく盛り上がっていた。

I also took part in the party and I saw a exciting scene: a huge number of ghosts and the Three Prismriver Sisters live in concert.

冥界は静かな処という印象を持っていたため、そのギャップに驚かされた。

I thought the Netherworld was a quiet place, so I was surprised how different my impression was from reality.

  

反対に、死後の世界はこうやって明るく楽しく暮らせるから、人間は今の人生を頑張ることが出来るのだろう。

In other words, humans will be able to live merrily like this in the world after death, so they should live their lives to the fullest while they're alive, I think.

この冥界での明るく楽しい生活を送りたいから、地獄に落とされる様な事の無いように、自ら命を絶つこともなく一所懸命生きているのである。

In order to live a happy lifestyle in the Netherworld, they must work hard without commiting suicide so they don't to go to Hell.

そう考えると人間も健気で可愛らしく見えてくるものである。

In this way of thinking, humans appear to be both hardworking and adorable beings.

射命丸 文

(Aya Shameimaru)

Around Wikia's network

Random Wiki