Touhou Wiki
Advertisement
  • Return to Translation


Stage 1[]

ThKkdStage1Title

赤い歴史と緑の狸

Red History and Green Tanuki

真夏の河畔林

Riverside Woods in Midsummer

BGM: 大洋の風情 ~ ~ Fantastic Sea

BGM: Grandeur of the Ocean ~ Fantastic Sea

Konoha Susanomori ENTERS

Konoha Susanomori EXITS

Reimu

あー、蒸し暑いわね この川は泳げるほど深いのか

Ugh, it's steaming hot. I wonder if this river is too deep to swim in.

??

ちょっと

Wait a sec.

Konoha Susanomori ENTERS

Konoha

遊んでいかない?

Won't you come and play?

Reimu

水遊びできるよね? あんたも一緒に涼みなさい

We can play in the water can't we? Let's cool off together.

歴史ある失敗者

Konoha Susanomori

Failed Person with a History

Konoha Susanomori

Konoha

水じゃなくてさ 勝負しようよ

I don't mean to go in the water. I mean a duel!

Reimu

そういえばさっき会ったのはあんたじゃない えっと、緑の猫...じゃなくて狸?

でもあいつのところの狐は赤くなかったわね

Now that you mention it weren't you the one who I ran into earlier? Um, a green cat... No, a tanuki?

Then again that fox wasn't really red.

Konoha

何を言ってるのか分からないけど、遊んでくれ るんだよね?

I don't know what you mean, but you're going to play with me aren't you?

Reimu

緑は未熱って感じよね 黄葉して狐色になりなさいよ

Green has such a not-warm feeling to it, right? You should change into the color of a fox.

Konoha

もみじになれって? 私は鹿じゃないのに

To change into autumn colors [momiji]?

Reimu

もみじは白い犬じゃなかった

Wasn't Momiji that white dog?

(Reimu is referring to Momiji Inubashiri, from Mountain of Faith.)

BGM: 捕らぬ狸の壷算用

BGM: The Pot Sum of an Uncaptured Raccoon

Konoha

何色でもいいから、そろそろいくよ!

I don't care about colors anyways, so I here I go!

Konoha Susanomori DEFEATED

Reimu

やっぱり緑は未熱ね 人間も狸も

As expected green is not-warm. For both humans and tanuki.

Stage 2[]

ThKkdStage2Title

渦中の栗を拾う

To Take a Chestnut from a Whirlpool

河口の砂浜

Sandy Beach at the River's Mouth

BGM: 大きな水塊の眺望

BGM: Giant prospect of a Water Mass

Naruko Uzushima ENTERS

Naruko Uzushima EXITS

Reimu

これがうみなのね

So this is the ocean.

Naruko Uzushima ENTERS

Naruko

あら、赤い魚は久々ねえ

さっきの弾幕にエビでも混ざってたのかなあ めでたいめでたい

Ah, it's been a long time since I've seen a red fish.

I wonder if your danmaku before had some shrimp mixed in. I couldn't be happier!

Reimu

一応まだ人間のつもりなんだけど

Although I think I'm still a human.

渦中の無邪気な妖怪

Naruko Uzushima

Innocent Youkai in a Whirlpool

Naruko Uzushima

Naruko

人間ってあまり食べたことないんだよねえ あなた、おいしいの?

I haven't really eaten many humans before. Do you taste good?

Reimu

私はまずまずってとこかなー 魔法使う人間は美味しいらしいわね

緑色の髪をした人間かなり美味と聞いたわ この近くにいるんじゃない?

Maybe I'm so-so. I've heard that magicians are tasty.

I've also heard that humans with green hair are quite delicious. Aren't there people like that around here?

Naruko

何だかうずうずしてきちゃった あなたを食べてみて良い?

Now I'm really ready for a good bite. Can I try a taste of you?

Reimu

じゃあ私は失礼するわ さようなら

Well then I'll have to excuse myself. So long.

Naruko

逃げるってことはやっぱり美味しいのね?

Running away really is delicious, isn't it?

Reimu

別に逃げてないわよ 私は海の中に行かなきゃいけないの

I'm not really running away. I have to go into the ocean.

BGM: ナルコストリーム

BGM: Naruko Stream

Naruko

それなら私が手伝ってあげる!

深海、渦売り場へ参りまーす

Well then I'll help you!

I'm going to the deep sea whirlpool marketplace!

Naruko Uzushima DEFEATED

Reimu

渦に巻き込まれた方が楽だったかな

I wonder if it would have been easier to have been sucked into the whirlpool.

Stage 3[]

ThKkdStage3Title

雲から流れる琵琶の音色

The Timbre of a Lute Flowing from the Clouds

雷雲と荒波

Thunder Clouds and Raging Seas

BGM: 海燕の鳴動 ~ ~ Natural Forecast

BGM: Echo of a Sea Petrel ~ Natural Forecast

Miyo Amazu ENTERS

Miyo

ん...

うみのもくず?

Nn...

A victim of the sea?

Miyo Amazu DEFEATED

Tsubame Minazuki ENTERS

Tsubame Minazuki PAUSES

Reimu

そろそろ海に潜らなきゃ...って誰よあんた

I've got to go under soon. And who're you?

自意識過剰の海の予報士

Tsubame Minazuki

Self-Confident Forecaster of the Sea

Tsubame Minazuki

BGM: 唄う座頭は天を仰ぎ見る

BGM: The Singing Leader Looks Up to the Sky

Tsubame

そこのお前、早く引き返せ

間もなく空は黒く、うみはしろくなるだろう 赤服を着て目立とうとしたところで無駄だ

You over there, you must turn back quickly.

Before long the sky will turn black and the ocean will turn white. It'd be stupid to stand out like that with your red clothes.

Reimu

海の中なら関係ないわよね さようならっと

If I'm in the ocean it doesn't matter anyways, right? So, farewell.

Tsubame

馬鹿者 それほど重要な仕事なのか

Fool. Do you really have such an important task?

Reimu

行かなきゃあいつ叱られんのよ それに、ちょっと泳いでみたいかなーって

If I don't go I'll get scolded by her. That and I kind of want to try swimming.

Tsubame

増えすぎた個体数を減らすために自ら命を絶つ これは利口なのか愚かなのか

To end your own life for the purpose of reducing the overly-increased number of entities. Is this some witty saying or something foolish?

Reimu

ちょっと、自殺なんてしないわよ 別に人間も妖怪も増えてないし

Wait a minute, I'm not going to kill myself. Neither humans nor youkai have increased in numbers, after all.

Tsubame

陸にいるお前には分からなくて当然が 幻想郷は今、ベビーブームを迎えた

海は危険な妖怪その他で飽和状態 人間が行くべき場所ではない

人間の子供は大人しく地上を這い廻っている!

Of course you don't understand because you were on the land. Gensokyo is now welcoming a baby boom.

The sea is now saturated with dangerous Youkai. This is not a place for humans to come and go.

Children of man should just crawl around on the land!

Tsubame Minazuki DEFEATED

Reimu

あれ、晴れてきたわね さっきのが犯人?まさかね

Oh, the sun's come out. Was she the perpetrator? No way.

Stage 4[]

ThKkdStage4Title

海中にたなびく紫煙

Purple Smoke Lingering in the Ocean

沈潜海流

Sea Current Descending into the Depths

BGM: 未開拓世界 ~ ~ インナースペース

BGM: The Unexplored World ~ Inner Space

Kasumi Shindou ENTERS

Kasumi Shindou EXITS

Reimu

えっと、ここはどこ?

Um, where is this?

Kasumi Shindou ENTERS

海中のオアシス

Kasumi Shindou

An Oasis Under the Sea

Kasumi Shindou

Kasumi

ここはそこ

Here is there.

Reimu

ああ、そこなのね

雨を大量に降らせたのはあんた? やめてはしんだけど

Ah, there, isn't it.

Are you the one who poured all the rain down? I want it to stop.

Kasumi

雨?この海のことですか? それなら御母堂様達が創られましたわ

Pain? About this sea? That's created by the Mother of the Sea.

Reimu

誰よそいつ どこにいるのよ

Who is it? Where is she?

Kasumi

ずっと、そこにいますよ

She is always there.

Reimu

ああ、そこにいるのね

この大水どうにかしてって伝えといてよ

Ah, there, isn't it.

Tell me how to create this large amount of water!

Kasumi

どうにか、と言いますと? もっと拡大してほしいのですか?

How, did you say? Do you wish to enlarge it even more?

Reimu

この海を無くせって言ってんのよ!

I said I want to make this sea disappear!

Kasumi

何故でしょう。こんなにも素晴らしい深世海を創ってくださったのに

あんなにも大量の輝かしい命が生まれたのに

Why, I wonder. Even though I was granted this fantastic abyssal world.

Even though a large number of vibrant lives were born.

Reimu

水だけじゃなく妖怪も溢れさせる気なの?

あんた達、何が目的なのよ まさか侵略?

Not only water, but you also intend to overflow this with Youkai?

What's your plot! Unless... it's invasion?

Kasumi

御母堂様は海のように心の広い方です 他人に危害を加えることなど決してありません

The Mother's heart is as wide as the sea. She has absolutely no intention to inflict harm on others.

Reimu

この大水でどれだけの人が迷惑してるか分かってんの?

Do you know just who is greatly troubled by this flood?

Kasumi

海が何故人を困らせるのでしょう 理解できません

Why would anybody be bothered by the sea? I cannot understand.

Reimu

もういいわ! 私が直接会って始末してくるから!

Enough! I'll directly face it from the beginning to the end!

BGM: サブマリン幻視幻覚

BGM: Submarine Illusion

Kasumi

あなたは御母堂様にはお会いできません

この夢のような深海を永遠に彷徨いなさい

You cannot meet our Mother.

Eternally wander in this dream-like abyss!

Kasumi Shindou DEFEATED

Reimu

魔理沙に早苗?それに私? 夢でも見ていたのかしら

Marisa and Sanae? And then myself? I wonder if I was seeing dreams.

Kasumi

私の創りだした幻の弾幕をあなたの夢の中に放り込んだのよ

I've planted my illusional danmaku into your dreams, that's all.

Reimu

ややこいしことするのね そんなだから弱いのよ

Oh, doing stuff like Koishi, is it. Because of that, you are weak.

(Reimu refers to Koishi Komeiji, from Subterranean Animism.

Kasumi

あなたは強い 御令嬢様の遊び相手になれるかもしれない

海恵堂へ案内しましょう

You are strong. You might even be able to play with the Daughter.

I'll show you around inside the sanctuary.

Reimu

遊びに行くわけじゃないんだけど

But I'm not going there to play...

Stage 5[]

ThKkdStage5Title

舞い踊る白い結晶

Dancing White Crystals

海恵堂廊下

Ocean Blessings Hall Corridor

BGM: 二百海里は宴もたけなわ ~ ~ Prayed Feast

BGM: A Party's Climax 200 Nautical Miles Over the Sea ~ Prayed Feast

Megumi Yaobi ENTERS

Megumi

あら、あなただーれ?

Hey, who are you?

Reimu

あんた達を倒しに来た巫女よ

The miko who comes to beat you guys!

Megumi

そう。帰ってくれる?

Oh. Won't you do me a favor and go home?

Megumi Yaobi EXITS

Megumi Yaobi ENTERS

Megumi

住居侵入罪

Home intrusion crime!

Reimu

あ、ここって家だったの あんたは誰?

Ah, is this someone's home? Who are you?

海底の気ままなお嬢さん

Megumi Yaobi

The Mistress of the Underseas Vigor

Megumi Yaobi

Megumi

海恵堂で働くメイドよ

A maid who works at Kaikeidou.

Reimu

メイド?どこかで聞いたわね

Maid? I've heard that somewhere.

Megumi

お母様に仕えているから「マーメイド」なんて呼ばれるわ

Because I work for our Mother, I'm called "mermaid." (Maameido)

Reimu

母のメイドでマーメイド? じゃあ、悪魔のメイドは?

The maid of a mother is mermaid? Then, what about the maid of a devil?

(She's referring to Sakuya Izayoi, the chief maid of the Scarlet Devil Mansion, who works for her mistress, Remilia Scarlet.)

Megumi

「魔-メイド」?

"Maameido"?

Reimu

あんた、時間を止めたり遅くしたりって出来るの?

Can you stop or slow time?

Megumi

今あなたが渡ってきた廊下は、泳ぐ者の時間を進めるわ

お母様が創り出した妖精は、この廊下を通って一人前になっていくの

The corridor you've just crossed now causes the time to pass for anybody swimming through it.

The fairies created by Mother, passing through this corridor, become a person.

Reimu

体は大人で頭は子供のバカ妖精ってこと?

The stupid fairies with adult bodies and child-like brains?

Megumi

いいや、この廊下を進むだけでこの世の厳しさを学べるのよ

老化とローカ、つまり時間と世間を知る廊下と言うわけね

No, as you continue through this corridor, you learn the harshness of this world.

Aging (rouka) and Rouka, in other words, the corridor that knows both the time and the world.

Reimu

へえ、そんな賢い妖精さんなのね

でも妖精なんか、酸素と水を貰う為に倒しちゃったわ。海じゃ呼吸できないのよ

Eh? That kind of wise fairies.

But I've killed the fairies to get oxygen and water. I can't breath in water, you know.

Megumi

今度は殺人罪? 深海も物騒になっちゃって…

So this time it's murder? Even the deep sea has become disturbed...

Reimu

物騒なのはあんたでしょ? この海を造ったのはこの家のボスって聞いたわ

「お母様」だっけ? そいつはどこにいるのよ

Aren't you the ones doing the disturbing? I heard that the person who created this sea is the boss of this house.

Isn't it "mother"? Where is that person?

Mugemi

あれ、ずっとそこにいるじゃない

Um, isn't she always there?

Reimu

だから、そこってどこなのか教えなさいよ!

Yeah, so tell me where "there" is!

BGM: 神造人魚は人間の夢を見るか?

BGM: Could a Mermaid Dream of Being a Human?

Megumi

命を粗末にし、海を愛せない、そんな人間には海より冥土がお似合いね

呪いの歌声で地に沈むか、儚い泡となり天に召すか、どっちが良い?

Crude life, unable to love the ocean, that kind of humans is more suited for hell rather than the ocean, right?

To sink underground with the sound of curses, or to become transient bubbles that are eaten up by the sky. Which is better?

Megumi Yaobi DEFEATED

Reimu

さあさあ、あんたの「お母様」とやらを見せてよね

So, show me your "mother."

Megumi

うう、やり直し!やり直しよ!

Uu! Again! Again!

Reimu

馬鹿なこと言わないの!

Don't say stupid things!

Mugemi

はいはい!あっちよ!あっち! さっちと行きなさいよ!

Ok! Ok! She's there! There! Go with your feeling!

Reimu

どーもありがと、負けメイドさん

Thank you, defeated maid.

Mugemi

……

……絶対仕返ししてやるから

...

...I will get my revenge!

Final Stage[]

ThKkdStage6Title

青い海の生みの母

Mother of the Blue Sea

海恵堂本殿

Ocean Blessings Hall Inner Sanctuary

BGM: 活命の泉

BGM: Fountain of Youth

Kasumi Shindou ENTERS (Lunatic only)

Kasumi Shindou DEFEATED

Megumi Yaobi ENTERS

Megumi Yaobi DEFEATED

Reimu

ここ、なのかな

早く犯人を見つけ出して帰らなきゃ

I wonder what's here.

If I can't find the culprit and return soon...

Mikoto Yaobi ENTERS

Mikoto

赤、それは『物』の目的地

この星は、青から生まれ、緑を経て、ようやく赤になろうとしています

あなたも未来を目指す赤い『物』の一員 そんな者がこの青い海にご用ですか?

Red, that's the destination of "objects."

This star is born from blue, passes through green, and strives to finally become red.

You are also one of the "objects" who aim for the future. What business do your kind of people have in this blue sea?

Reimu

ついに来たわねボス! さっさとこの大水を元に戻しなさい

まあ、水を全部無くせとは言わないけどさ ちょっと命令されててね…

Finally the boss has come! Please quickly fix this flood and return it to the original conditions!

It's not like I'm telling you to make all the water disappear. Besides, I was ordered...

母なる海の源

Mikoto Yaobi

Mother Spring of the Sea

Mikoto Yaobi

Mikoto

先程の闘いを拝見致しました

生彩に富み、躍動感の溢れる弾幕でした その振る舞いは、快晴時の真っ赤な太陽のよう

I've observed your duels for some time.

Your danmaku was vivid and full of life. Those kinds of actions are just like the bright red sun on a sunny day.

Reimu

赤、赤って言うけど、服の色だけじゃないの 今の私は紫(むらさき)に乗っ取られてるしー

You keep saying red, but it's not only the color of my clothes. Right now I'm commanded by purple...

Mikoto

『未来の赤』と『過去の青』をつなぐ紫 しかしそれは、『現在の緑』とは相反する存在

その紫(むらさき)という者は、現在に生きているのですか?

The purple that ties together the "red of the future" and the "blue of the past." However that's the opposite existence of the "green of the present."

Does that person called "purple" live in the present?

Reimu

よく分かんないけど、たぶんまだ死んでないんじゃないかなー

Even though I don't understand what you are saying, she's probably not dead.

Mikoto

その紫(むらさき)という者に、海を無くせと頼まれたのですね?

You were asked by "purple" to make the sea disappear, right?

Reimu

そうよ。このままだと幻想郷がオーバーフローしちゃうんだってさ

大水を元に戻すまで地上に帰れないんだから、 早くしてよ。深海って結構息苦しい…

Yeah. If this continues, Gensokyo would overflow.

I can't go home before you return this flood to normal. So, do it quickly. This deep sea is suffocating...

Mikoto

海を元に戻すことはできません 既に多くの者の棲家になっているのですから

I cannot return the sea to normal. Since this has become the home to many things.

Reimu

代わりに私達の安全が脅かされてるんですけど

But otherwise our safety would be threatened!

Mikoto

全ての者は海から生み出されたのです 何を恐れる必要があるのでしょう

Everything is born from the sea. What is there to be afraid of?

Reimu

そういう事じゃなくてさあ… 結界が破れそうなのよ

It's not that... The border will break.

Mikoto

結界が決壊、ですか

The destruction (kekkai) of the border (kekkai), isn't it.

Reimu

水に棲めない生き物だっているし

それに私は未来を生きる赤い巫女なんでしょ 青い海で生活する時代は過ぎ去ったのよ!

There are also living things that cannot live in water.

Moreover, ain't I the red miko that lives through the future? The era of living in the blue sea has passed!

BGM: 深海七花 ~ ~ Forgotten Benefit

BGM: Seven Flowers of the Deep Sea ~ Forgotten Benefit

Mikoto

せっかく今は紫色なのですから、一周して海に戻るのも良いでしょう。私達は歓迎します

あなたの体には赤い海が巡っているのですから

After all right now its color is of purple, so it wouldn't be bad if you go around and enjoy the waters. We'd be glad to accept you.

Since your body is covered with its own Red sea.

Mikoto Yaobi DEFEATED

  • If player used a continue OR plays on Easy mode

BAD Ending

  • If player has not used a continue AND is playing on Normal or higher

GOOD Ending


Advertisement