PCB in-game image with text to translate
Tanka in middle of image... hmm, as it's Tanka it should be poetic, but I'll leave polishing to you guys.
咎重き 桜の花の 黄泉の国
- 生きては見れず 死しても見れず ZUN
The cherry blossom of prime guilty in the world after death
- Neither living beings shall see, nor dead being shall see ZUN
I got someone to also translate this poem a long time ago so I thought I might as well put it here too. I've already polished the prose slightly but feel free to make it more poetic.
Oh, the first line could be made optional.
- This, I will stress to you [my guest],
- The cherry blossoms of the underground spring,
- Unseen in life, cannot be seen even in death.
Notes: Underground spring is the underworld as well as a spring in the underworld. The image of cherry petals in water is that of death.
Also, [my guest] is optional but implied.
Also note that it will be rotated for 90 degree in ending roll, so unless it's okay to write English vertically, it's hard to replace this...
Appears on these pages
These are the images from Perfect Cherry Blossom that contains japanese text we should to...