PCB in-game image with text to translate
This is the title on top of the screen in the music room. 音楽室 is "music room". What 妖々 is supposed to be, I have no idea. (same as in 東方妖々夢)
- Well... I know that "妖々夢" (would be... "Ghostly ghostly Dream" some something?) and "Perfect Cherry Blossom" are quite remote,
- but I think we have no other choice than changing it to "Perfect Cherry Bloosom Music Room" or "Cherry Bloosom Music Room" or something...
White Knell: Seems unnecessary, to be honest.
Appears on these pages
These are the images from Perfect Cherry Blossom that contains japanese text we should to...