- Return to Concealed the Conclusion: Translation
- Back to Scenario A
- Back to Scenario B
- Back to Scenario C
- Back to Scenario D
- Forward to Extra
Stage 4[]
存在すべき理由 |
A reason for existence. | |
---|---|---|
朽ち果てていた冥界への扉。 |
The door to the underworld that has rotten | |
BGM: ティアオイエツウォン |
BGM: Diao Ye Zong | |
?? |
ああもう、二人して気が早いんだから |
Ah, sheesh. Those two are so impatient. |
Chen ENTERS | ||
Ran Yakumo ENTERS | ||
Chen and Ran Yakumo EXIT | ||
Yukari Yakumo ENTERS | ||
Marisa |
こんなところに居たのか |
Ah you were lying around here? |
Yukari |
フフ、あなたのすることくらい |
Fufu, I already knew anything and everything |
幻想の境界 八雲 紫 |
Border of Phantasm Yukari Yakumo | |
Yukari |
霊夢を探していることも |
That you're searching for Reimu, |
Marisa |
お前に先読みされても何も驚かないぜ |
Even though I was just read like a book, it's nothing surprising. |
Yukari |
私もそう思って この残酷な話をあなたが本当に |
I thought so as well. "Would you really accept such a sad story as this?" |
Marisa |
…は? 森羅万象のルール無視のお前が なんてオチは無しだぜ? |
...meaning? Someone who ignores the rules of nature like you Why isn't there some punch line? |
Yukari |
…その通りよ? |
...exactly? |
Marisa |
何でだよ?いつものように生と死の境界を |
Why? Can't you just manipulate the |
Yukari |
確かにね、境界操作で一応は生き返るわ でもね、もう生き返す意味がないの |
Indeed, I could for a time change the boundary and bring her back to life. However you see, there is no longer any meaning to it. |
Marisa |
何言ってるんだよ ミナミの、ってわけじゃないが 白玉楼の霊夢って言われても |
What are you saying? The south... not really... but Reimu from the Hakugyokurou, |
Yukari |
本当にあなたはそう思うのかしら? |
Is that really what you think? |
Marisa |
思うも何も、それが幻想郷の常識だろ? |
What I think or whatever, isn't that just common sense in Gensoukyou? |
Yukari |
そうね、常識ね… でもね…常識は突然に |
Yes, common sense... But you see, common sense can suddenly been turned on its head. |
Marisa |
あーッ!もういいぜ お前が素直に話を聞いてくれると |
Ohh! Enough already! I was a fool to think you would just |
BGM: 夜が降りてくる ~ Evening Star |
BGM: Night Falls ~ Evening Star | |
Marisa |
いいか、今からお前を 素直についていくか、とっちめてから |
Got it? I'll make you take me to Now I'll give you 40 seconds to decide if you'll come |
Yukari |
魔女が今私を連れ去ろうとしているよ~ |
The witch is trying to kidnap me now... |
Marisa |
この期に及んでふざける気か |
Are you stalling by fooling around? |
Chen and Ran Yakumo ENTER | ||
Chen, Ran Yakumo, and Yukari Yakumo DEFEATED | ||
Yukari |
驚いたわ、あなた強くなったじゃない |
I'm surprised, you've gotten stronger. |
Marisa |
私は普通に幻想郷最強最速だぜ |
I'm the strongest and fastest in Gensoukyou as usual. |
Yukari |
そうね、128本の指くらいには |
Yes, you might be in one of the 128 fingers. |
Marisa |
何処の気持ち悪い生き物だよ 何にせよこれで文句はないな? |
What kind of creepy creature is that? Any more complaints, then? |
Yukari |
じゃあ私はお先に |
Then, I'll go ahead. |
Marisa |
ちょッ!私もスキマで連れてけっての! |
Hey--! Take me with you through the crack! |
Stage 5[]
Concealed the Conclusion |
Concealed the Conclusion | |
---|---|---|
一刻も早く咲耶姫を眠りから覚まさねば。 |
The Sakuyabime must be awakened at once. | |
BGM: 青木ヶ原の伝説 |
BGM: Legend of Aokigahara | |
Youmu Konpaku ENTERS | ||
Youmu Konpaku DEFEATED | ||
Marisa |
出て来いよ、どうせ居るんだろ? |
Come out, I know you're here! |
Yuyuko Saigyouji ENTERS | ||
Yuyuko |
あら、ばれていたのね? 久しぶりじゃないの |
My, was I discovered? It's been quite a while, hasn't it? |
Marisa |
なんでお前といい おかしいぜ、みんな私に |
Why are you and the others getting in my way? It's strange, is everyone hiding something from me? |
幽冥楼閣の亡霊少女 西行寺 幽々子 |
Ghostly girl in the Netherworld Tower Yuyuko Saigyouji | |
Yuyuko |
今日が幻想郷最後の日なのよ |
Today is Gensokyo's final day. |
Marisa |
あのスキマと言いお前と言い 霊夢が死んだら幻想郷も終わりってか? |
What that crack said and what you say, Reimu is dead and Gensoukyou is ending? |
Yuyuko |
今日は比較的本気よ。 霊夢が死ぬことで常識は覆り …今日のあなたは本当に鈍いのね。 |
I'm relatively sane today. As Reimu is dead, common sense overturned, You're really being slow today, |
Marisa |
…夢は…終わる…? |
... The dream... is ending? |
Yuyuko |
そう、もし幻想郷、いやこの世界 あなたの知ってる霊夢は現を実体化した |
Yes, if Gensokyo, rather, this world What if the Reimu you know is just a puppet |
Marisa |
そんな…霊夢は… |
No way... Reimu is... |
Yuyuko |
あの霊夢以外の森羅万象はこの そして役目を終えた舞台は解体され |
Every living thing other than Reimu is And when the performance is finished, the stage is broken down, |
Marisa |
…って、いい加減にしろ! 大体お前ら幻想郷最強コンビで 何とかならないのかよ! |
... then, give me a break! Anyway, aren't you Gensokyo's strongest duo. Do something! |
Yuyuko |
馬鹿!夢の中に出てくる役者が …もう、何もかもおしまい。 |
Fool! You think an actor in someone's dream, ... sheesh, everything is over. |
Marisa |
…霊夢はまだここにいるんだな |
...Reimu is still here, then. |
Yuyuko |
そうね |
Yes. |
Marisa |
案内してくれ。直に話がしたい |
Guide me. I want to talk to her in person. |
Yuyuko |
…私の遣り残したことはね |
...and what I have left to do is... |
BGM: 広有射怪鳥事 ~ Till When? |
BGM: Hiroari Shoots a Strange Bird ~ Till When? | |
Yuyuko |
あなたをとり殺すことよ |
Is to kill you. |
Marisa |
お前… あぁ、ここまで来るのは久々だな |
You... Aah, it's been a while since I came all the way here. |
Yuyuko |
あら、ここが何処なのか あなたが生きても死んでも |
Oh, where is this? Whether you are alive or dead, |
Marisa |
いいよもう喋らなくて。 |
Fine, no more talking. |
Yuyuko Saigyouji DEFEATED | ||
Marisa |
もういいぜ お前幽霊だから消すにも消えないし |
Sheesh, enough. You're a ghost, so even if you disappear, you can't disappear. |
Yuyuko |
私にとっては有意義だったわよ? あなた、こうでもしないと |
I found it satisfying. If I won't be like this, |
Marisa |
何で今日に限って |
Why today, |
Yuyuko |
今日が最後なのよ? |
Because today is the end? |
Marisa |
…… |
…… |
Final Stage[]
夢、終える時 |
When ending the dream | |
---|---|---|
そこに箱船はあるのだろうか。 |
Is there a Noah's ark here? | |
BGM: 53ミニッツの青い海 |
BGM: Blue Sea of 53 Minutes | |
Yukari Yakumo ENTERS | ||
Yukari |
フフ、お待たせ |
Fufu, thanks for waiting. |
Marisa |
で?今更生き返す気になったのかよ |
So? Have you decided to revive her? |
Yukari |
その言葉、そのままそっくりお返しするわ |
Those words, I'll give straight back to you. |
?? |
もういいわ紫、あなたが言っても |
Enough, Yukari, even if you say it, |
Yuyuko Saigyouji ENTERS | ||
Yuyuko |
もう一つ遣り残したことがあるんだけど だからその前に、ね |
Although there is only one thing left to do, So, before I do that - |
Marisa |
その前に何だよ |
Before that you do what? |
Yukari |
最後の一勝負! |
One final battle! |
Yukari Yakumo and Yuyuko Saigyouji DEFEATED | ||
Marisa |
いい加減にしろ |
Give me a break. |
Reimu Hakurei ENTERS | ||
Reimu |
私はここにいるわ 紫や幽々子から話は聞いたでしょう? |
I am here. You have heard from Yukari and Yuyuko, correct? |
Marisa |
あぁ、おかげでお前に聞きたいことが |
Ah, thanks to them, I want to ask you so much |
楽園の素敵な巫女 博麗 霊夢 |
Wonderful Shrine Maiden of Paradise Reimu Hakurei | |
Reimu |
もう時間は殆ど残ってないわ |
There is almost no time left. |
Marisa |
それも分かってるぜ…でも 一緒に茶でも飲んで最後の最後まで ズルいぜ |
I know that already, but... I'd want to just drink some tea together, and You are sneaky |
Reimu |
あなただけ贔屓になんて出来ない 残酷だけど、最初から知ってて |
I can't show favor only to you. It's cruel, but I knew it from the beginning. |
Marisa |
私とそこいらの魑魅魍魎と同じ扱いかよ |
You're treating me the same as those evil spirits back there? |
Reimu |
それでいいの。私は博麗の巫女よ |
That's good. I am the Hakurei Shrine Maiden. |
Marisa |
なぁ霊夢、本当に全部消えちまうのか? |
Hey, Reimu, is everything really going to disappear? |
Reimu |
私は昔から言っていたはずよ 今まで そして、ゴメンね。 |
I have always said this from long ago, Thank you for dealing with my selfishness, And, I'm sorry. |
Marisa |
…… |
…… |
Reimu |
…もう、これで最期になるけど… |
...So, this is going to be the end soon... |
Marisa |
…もういいぜ、分かったよ どうしてもこれが 最期の決闘相手が霊夢だというのも |
...fine, enough. I get it. If there's no way to avoid it, then having you as my final dueling parter |
Reimu |
あんたは私に勝ちたいの? |
You wish to defeat me? |
Marisa |
勿論勝ちたい…いや お前に幻想郷永遠の勝敗を賭けて |
Of course I want to win... or... To bet on Gensokyo's eternal fate, |
Reimu |
このままでいれば日没くらいまでは 弾幕勝負始めたら最後、私の体なんて |
Although I can probably last here like this Starting a danmaku battle will be the end, for my body, |
Marisa |
…… |
…… |
Reimu |
…… …分かったわ |
... ... fine, I understand |
BGM: G Free ~ Final Dream |
BGM: G Free ~ Final Dream | |
Reimu |
永遠の勝敗を決める最期の勝負 |
A battle to decide the eternal struggle, |
Marisa |
それでこそ霊夢だ |
And now, Reimu, |
Reimu |
望むところよ |
As you wish. |
Reimu |
幻想郷は私の物、あんたに渡さないわ! |
Gensokyo is mine, I will not hand it over to you! |
| ||
Ending no. 1 | ||
Reimu Hakurei DEFEATED | ||
Marisa |
なんだよ…霊夢、もう終わりなのか? なら、もう私の勝ちだ、永遠の勝ちだぜ お前は永遠に私の負け犬だぜ… …… …… …負け犬なら負け犬らしく …なんとか言えよ、霊夢! |
Why, Reimu, is it already over? Then, it's my win, my eternal win. You will be my losing dog for all eternity... ... ... ...if you're my losing dog, then act like it! ... say something, Reimu! |
BGM: G Free ~ Ultimate Dream |
BGM: G Free ~ Ultimate Dream | |
Reimu |
…調子に乗らないでよ 幻想郷は私の精神の中の世界 あなたはおろか森羅万象が私の世界の中で もう長くはないこの世界… 身をもって思い知るがいいわ! |
... Don't get so excited. Gensokyo is a world in my mind. All you foolish beings inside my world This world that has not much time left... you should realize what happens yourself! |
Reimu Hakurei REVIVES | ||
Reimu Hakurei DEFEATED | ||
Ending no. 2 or Ending no. 3 |
- Back to Scenario A
- Back to Scenario B
- Back to Scenario C
- Back to Scenario D
- Forward to Extra
- Return to Concealed the Conclusion: Translation