- Return to Embodiment of Scarlet Devil: Story
- Back to Prologue
- Forward to Reimu's Extra
Stage 1[]
夢幻夜行絵巻 ~ Mystic Flier |
Scroll of the Fantasy Night ~ Mystic Flier | |
---|---|---|
BGM: ほおずきみたいに紅い魂 |
BGM: A Soul as Red as a Ground Cherry | |
Rumia ENTERS | ||
Rumia EXITS | ||
Reimu |
気持ちいいわね 毎回、昼間に出発して悪霊が少ない どこに行っていいかわからないわ でも... 夜の境内裏はロマンティックね |
It feels great out tonight. There are only a few evil spirits out during the day, so I tried at night for once, but... It's so dark I don't know where to go. Still... It's so romantic in the temple yard at night. |
Rumia ENTERS | ||
Rumia |
そうなのよね~ |
You're so right. |
Reimu |
って、 |
|
宵闇の妖怪 ルーミア |
The Youkai of Darkness | |
Rumia |
さっき会ったじゃない |
We met just a moment ago, didn't we? |
Reimu |
人は暗いところでは物が |
Humans can't see very well in the dark. |
Rumia |
あら?夜しか活動しない人も |
Oh? But I've seen people who |
Reimu |
それは取って食べたりしても |
You can have them for dinner if you want. |
Rumia |
そーなのかー |
Oh, can I now? |
Reimu |
で、邪魔なんですけど |
Anyway, you're in my way, you know. |
BGM: 妖魔夜行 |
BGM: Apparitions stalk the Night | |
Rumia |
目の前が取って食べれる人類? |
May I eat the one standing before me? |
Reimu |
良薬は口に苦し |
Have you heard the saying, "Good medicine tastes bad"? |
Rumia DEFEATED | ||
Reimu |
良薬っていっても 飲んでみなけりゃわかんないけどね |
Well, you wouldn't know if it's good medicine or not unless you drank it for yourself. |
Stage 2[]
湖上の魔精 ~ Water Magus |
Lake Elf ~ Water Magus | |
---|---|---|
BGM: ルーネイトエルフ |
BGM: Lunate Elf | |
Daiyousei ENTERS | ||
Daiyousei DEFEATED | ||
Reimu |
この湖こんなに広かったかしら? 霧で見通しが悪くて困ったわ。 もしかして私って方向音痴? |
Was the lake this big? This is troublesome, I can't see through all the mist. Maybe I just happen to have a bad sense of direction? |
Cirno ENTERS | ||
BGM: おてんば恋娘 |
BGM: Beloved Tomboyish Daughter | |
湖上の氷精 チルノ |
Ice Fairy of the Lake | |
Cirno |
道に迷うは、妖精の所為なの |
When you lose your way, it's because of the fairies. |
Reimu |
あらそう?、じゃ、案内して? |
Is that so? Then could you guide me?. |
Cirno |
あんた、ちったぁ驚きなさいよ |
Hey, be a little more shocked! You've got a powerful enemy in front of you. |
Reimu |
標的? |
Great target? |
Cirno |
ふざけやがって~ あんたなんて、英吉利牛と一緒に |
How dare you...! I'll cryo-freeze you together with some English beef!! |
Cirno DEFEATED | ||
Reimu |
ああ、冷えてきたわ 冷房病になっちゃうわ |
Brr, it's starting to get cold. I'll catch an air-conditioner cold! |
Stage 3[]
紅色の境 ~ Scarlet Land |
Scarlet Border ~ Scarlet Land | |
---|---|---|
BGM: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea |
BGM: Shanghai Teahouse ~ Chinese Tea | |
Hong Meiling ENTERS | ||
Meiling |
くそ、背水の陣だ! |
Dammit, next up is my last stand! |
Reimu |
あんた一人で「陣」なのか? |
You're going to stage a whole "last stand"
by yourself? |
Hong Meiling EXITS | ||
Hong Meiling ENTERS | ||
Meiling |
ついてくるなよ~ |
Don't follow me! |
Reimu |
道案内ありがと~ |
Thanks for leading the way! |
華人小娘 紅 美鈴 |
Chinese Girl | |
Meiling |
あら、私について来ても |
You know, you can follow me, but there's nothing over here. |
Reimu |
何もないところに逃げないでしょ? |
You wouldn't be fleeing there if there's nothing, right? |
Meiling |
うーん、逃げるときは逃げる |
Well, actually, I think I would... If I was fleeing. |
Reimu |
ちなみに、あなた、何者? |
By the way, who are you? |
Meiling |
えー、普通の人よ |
Hmm, just a normal person. |
Reimu |
さっき攻撃仕掛けてきたでしょ? |
You just attacked me back there, didn't you? |
Meiling |
それは、普通に攻撃したの あんたが、普通以外なのよ |
I attacked normally, but you attacked me first. You're not normal at all. |
Reimu |
私は巫女をしている普通の人よ |
I'm a perfectly normal Shrine Maiden. |
Meiling |
それはよかった |
That's good to hear. As far as I've heard... |
BGM: 明治十七年の上海アリス |
BGM: Shanghai Alice of Meiji 17 [Meiji 17: The 17th year of the Meiji era, 1884] | |
Meiling |
巫女は食べてもいい人類だって |
...there is a saying that Shrine Maidens are the kind of people you're allowed to eat... |
Reimu |
言い伝えるな! |
Don't spread sayings like that! |
Hong Meiling DEFEATED | ||
If playing the Trial Version | ||
Reimu |
さぁて、道案内してもらいますよ |
Now then, mind guiding me? |
Meiling |
これ以上先は、無いの |
There is no more. |
Reimu |
まぁ、仕方ないわね |
Oh, uh. That's too bad. |
If playing the Full Version | ||
Reimu |
さぁて、道案内してもらいますよ |
Now then, mind guiding me? |
Meiling |
済みません、お嬢様~ |
I'm so sorry, mistress! |
Stage 4[]
暗闇の館 ~ Save the mind. |
Mansion of Darkness ~ Save the Mind | |
---|---|---|
BGM: ヴワル魔法図書館 |
BGM: Voile, the Magic Library | |
Koakuma ENTERS | ||
Koakuma DEFEATED | ||
Reimu |
この家には窓が無いのかしら? それに外から見たとき |
Aren't there any windows in this house? And doesn't it look a lot bigger from the inside than it did outside? |
Patchouli Knowledge ENTERS | ||
BGM: ラクトガール ~ 少女密室 |
BGM: Locked Girl ~ The Girl's Secret Room | |
Patchouli |
そこの紅白! 私の書斎で暴れない |
The one in red-white over there! Don't run amok in my study. |
Reimu |
書斎?(紅白?) |
Study? (Red-white?) |
知識と日陰の少女 パチュリー・ノーレッジ |
The Girl of Knowledge and Sunshade | |
Patchouli |
これらの本はあなたの神社の |
The books here are worth all the donati- ons to your shrine for the past five years! |
Reimu |
うちは年中無休で参拝客が無いわよ |
My shrine rarely has any visitors throughout the year. |
Patchouli |
まぁその程度の価値しか無いんだよ |
Oh. Then I guess it's worth nothing. |
Reimu |
それにしてもこんな暗い部屋で |
But really, can you actually read in such a dark room? |
Patchouli |
私はあなたみたいに鳥目 |
Unlike you, I'm not bird-eyed. |
Reimu |
だから~、私は鳥目じゃない って、そうじゃなくて、 |
I'm not bird-eyed, dangit!-- No, I mean, Are you the master of this house? |
Patchouli |
お嬢様になんの用? |
What do you want with the mistress? |
Reimu |
霧の出しすぎで、困る |
She's releasing too much mist, it's kind of troubling. |
Patchouli |
じゃぁ、お嬢様には絶対会わせ |
Then I absolutely cannot allow you to see the mistress. |
Reimu |
邪魔させないわ |
I won't let you get in my way. |
Patchouli |
・・・ところで、あんた、誰? |
...By the way, who are you? |
Patchouli Knowledge DEFEATED | ||
Reimu |
それにしてもこの館って、外から |
Was this mansion really so big from the outside? |
Patchouli |
家には空間をいじるのが好きな人]]が |
There is someone here who likes to play with time and space. |
Stage 5[]
紅い月に瀟洒な従者を |
An Elegant Servant for the Scarlet Moon | |
---|---|---|
BGM: メイドと血の懐中時計 |
BGM: The Maid and the Pocket Watch of Blood | |
Sakuya Izayoi ENTERS | ||
Sakuya |
あー、お掃除が進まない! お嬢様に怒られるじゃない!! |
Aah, the cleaning isn't getting anywhere! My mistress is going to be angry with me!! |
Sakuya Izayoi EXITS | ||
Sakuya Izayoi ENTERS | ||
Sakuya |
また、お掃除の邪魔する~ |
You're getting in the way of cleaning
again! |
Reimu |
あなたー は、ここの主人じゃなさそうね |
You... You... don't seem to belong here. |
紅魔館のメイド 十六夜 咲夜 |
Maid of the Scarlet Devil Mansion | |
Sakuya |
なんなの? |
What do you want? |
Reimu |
(倒しに来たってっても通してくれ |
(She probably won't let me pass if I tell her that I came to defeat the mistress.) |
Sakuya |
通さないよ お嬢様は滅多に人に会うような |
You may not pass. The mistress rarely meets with people. |
Reimu |
軟禁されてるの? |
Is she being imprisoned here? |
Sakuya |
お嬢様は暗いところが好きなのよ |
The mistress happens to like dark places. |
Reimu |
暗くないあなたでもいいわ ここら辺一帯に霧を出してるの あれが迷惑なの |
I guess someone not so dark like you is fine. You're the ones spreading this mist all over the place, right? It's causing problems. What are you trying to achieve? |
Sakuya |
日光が邪魔だからよ |
Daylight bothers my mistress. She prefers darkness. |
Reimu |
私は好きじゃないわ |
But I don't. Could you please stop? |
Sakuya |
それはお嬢様に言ってよ |
Tell that to the mistress yourself. |
Reimu |
じゃ呼んできて |
Then bring her here. |
Sakuya |
って、ご主人様を危険な目に |
There's no way I'd let the mistress face danger. |
Reimu |
ここで騒ぎを起こせば出て |
Would she come if I caused a commotion here? |
Sakuya |
もう十分騒がしいわ |
You've already caused enough. |
BGM: 月時計 ~ ルナ・ダイアル |
BGM: Lunar Clock ~ Luna Dial [It's a pun on "sundial", apparently.] | |
Sakuya |
でも、あなたはお嬢様には それこそ、時間を止めてでも |
However, you will never meet with the mistress. I can stall you for as long as it takes by stopping time! |
Sakuya Izayoi DEFEATED | ||
If playing on Easy | ||
Reimu |
さぁ、どおだ! |
How's that?! |
Sakuya |
その程度で、なにいきがってんのよ 2時間前に出直してきな |
Why the heck are you getting full of your self at this level? You have a long way to go. Come back two hours earlier. |
If playing on Normal or higher | ||
Reimu |
さぁ、会わせてくれるかしら |
So, you'll let me see her now, right? |
Sakuya |
強い・・・ |
She's strong... But maybe the mistress can stop her. |
Final Stage[]
エリュシオンに血の雨 |
Rain of Blood over Elysium [Elysium: a section of the Underworld in Greek mythology; the final resting place of heroic souls] | |
---|---|---|
BGM: ツェペシュの幼き末裔 |
BGM: The Young Descendent of Tepes [Vlad "The Impaler" Tepes, a 15th century Romanian prince, also known as "Dracula"] | |
Sakuya Izayoi ENTERS | ||
Sakuya |
お嬢様の怒られる前に |
I've got to at least make you waste a bomb before the mistress gets mad at me! |
Reimu |
黙って、お使いにでも出たら? |
How about just being quiet and heading out for some errands? |
Sakuya Izayoi DEFEATED | ||
Reimu |
そろそろ姿、見せてもいいん お嬢さん? |
Isn't it about time you showed yourself? Young lady? |
Remilia Scarlet ENTERS | ||
永遠の紅い幼き月 レミリア・スカーレット |
The Eternally Young Scarlet Moon | |
Remilia |
やっぱり、人間って使えないわね |
I knew it. Humans are useless. |
Reimu |
さっきのメイドは人間だったのか |
Was that maid really human? |
Remilia |
あなた、殺人犯ね |
Are you the murderer? |
Reimu |
一人までなら大量殺人犯じゃない |
Don't worry, one kill doesn't make me a serial killer. |
Remilia |
で? |
So, what do you want? |
Reimu |
そうそう、迷惑なの |
Oh, that's right. You're a bother. |
Remilia |
短絡ね。しかも理由が分からない |
Jumping to conclusions. You don't even know why. |
Reimu |
とにかく、ここから出ていって |
Anyway, could you just leave this place? |
Remilia |
ここは、私の城よ? 出ていくのはあなただわ。 |
Isn't this my castle? You are the one who must leave. |
Reimu |
この世から出てってほしいのよ |
I want you to leave this world. |
Remilia |
しょうがないわね 今、お腹いっぱいだけど・・・ |
You're hopeless. And to think, I'm already full... |
Reimu |
護衛にあのメイド]]を そんな、箱入りお嬢様なんて |
Didn't you hire that maid to protect you? I'll be done with sheltered young mistress like you in one blow! |
Remilia |
咲夜は優秀な掃除係 おかげで、首一つ落ちてないわ |
Sakuya was an excellent cleaner. Thanks to her, no heads have fallen. |
Reimu |
あなたはつよいの? |
Are you actually strong? |
BGM: 亡き王女の為のセプテット |
BGM: Septette for the Dead Princess [Septette: a musical composition written for seven performers] | |
Remilia |
さあね。 私が日光に弱いから |
I wouldn't know. I'm not allowed out often. Sunlight makes me weak. |
Reimu |
・・・ |
... You're not just small fry, huh. |
Remilia |
こんなに月も紅いから |
The moon is red. I'll kill you for sure. |
Reimu |
こんなに月も紅いのに |
Even though the moon is so red? |
Remilia |
楽しい夜になりそうね |
Looks like it's going to be a fun night. |
Remilia Scarlet DEFEATED | ||
If player continued | ||
If player didn't continue | ||
- Back to Prologue
- Forward to Reimu's Extra
|
- Return to Embodiment of Scarlet Devil: Story