Touhou Wiki
Register
Advertisement


Stage 1[]

Th06stage1title

Travelling towards the lake during an illusionary night

夢幻夜行絵巻 ~ Mystic Flier

Scroll of the Fantasy Night ~ Mystic Flier

BGM: ほおずきみたいに紅い魂

BGM: A Soul as Red as a Ground Cherry

Rumia ENTERS

Rumia EXITS

Marisa

こういう気持ち、なんというか・・・

あいつだったら「気持ちいいわね」
とかいいそうだな

わたしは夜は嫌いだけどな

変な奴しかいないし

This feeling, it's kind of...

If she was here, she'd probably say "It feels great out tonight."

I'm not her, though. I hate the night.

There are only weirdos around this time.

Rumia ENTERS

Rumia

変な奴って誰のことよ

Who are you calling a weirdo?

Marisa

誰もあんたのことって言ってないぜ

Nobody's talking about you, here.

宵闇の妖怪

ルーミア

The Youkai of Darkness

Rumia

Rumia

それはまぁ、当然

Of course not.

Marisa

で、何でそんな手広げてるのさ

So, why are you stretching your arms out?

BGM: 妖魔夜行

BGM: Apparitions Stalk the Night

Rumia

「聖者は十字架に磔られました」
っていってるように見える?

Doesn't this look like it's saying "The saint was crucified"?

Marisa

「人類は十進法を採用しました」
って見えるな

It looks like "Humanity started using the decimal system."

["Cross" (十) uses the same kanji for "ten" (as in decimal) hence the play on words.]

Rumia DEFEATED

Marisa

人類以外は

指は十本じゃないのかしら

She's lower than a human.

I bet she doesn't even have ten fingers.

Stage 2[]

Th06stage2title

The lake at the center of the scarlet mist

湖上の魔精 ~ Water Magus

Lake Elf ~ Water Magus

BGM: ルーネイトエルフ

BGM: Lunate Elf

Daiyousei ENTERS

Daiyousei DEFEATED

Marisa

島は確かこの辺だったような気が
するが・・・

もしかして移動してるのか?

それにしても・・・

おおよそ夏だぜ
なんでこんなに冷えるんだ?

I'm pretty sure the island was
around here...

Could it be moving?

Also...

It's almost summer,
why is it so cold?

Cirno ENTERS

BGM: おてんば恋娘

BGM: Beloved Tomboyish Daughter

湖上の氷精

チルノ

Ice Fairy of the Lake

Cirno

Cirno

もう二度と陸には上がらせないよ!

You won't ever walk upon land again!

Marisa

あんたね。寒いのは

So you're the one making it cold.

Cirno

暑いよりはいいでしょ?

Better than being hot, don't you think?

Marisa

寒い奴

How cold of you.

Cirno

それはなにか違う・・・

There's something wrong with that...

Marisa

いっぱいいっぱいなんだろ?

Makes you wonder, eh?

["Cold" (寒) uses the same kanji for "dull, uninteresting", hence Marisa's poor attempt at another pun.]

Cirno DEFEATED

Marisa

ああ、半袖じゃ体に悪いわ

早く、お茶でも出してくれるお屋敷
探そう、っと

Man, short sleeves aren't such a good
idea here.

I should find a place that serves
tea soon.

Stage 3[]

Th06stage3title

The island where the Scarlet Devil Mansion stands

紅色の境 ~ Scarlet Land

Scarlet Border ~ Scarlet Land

BGM: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea

BGM: Shanghai Teahouse ~ Chinese Tea

Hong Meiling ENTERS

Meiling

くそ、とりあえず逃げるぞ!

Dammit, gotta run for now!

Marisa

逃すぜ

I'll let you get away.

Hong Meiling EXITS

Hong Meiling ENTERS

Meiling

あ、さっきはどうも

Ah, thanks back there.

Marisa

お久しぶりですわ

Long time no see.

華人小娘

紅 美鈴

Chinese Girl

Hong Meiling

Meiling

って、私たちいつから知り合いに
なったのよ~

...Hey, wait a minute, when did I meet you?

Marisa

さっきだろ?

A few moments ago, right?

Meiling

うーん、変な奴と会っちゃった
なぁ

Oh yeah, I ran into some weirdo then.

Marisa

いいから邪魔だよ
ここの番人なんだろ?

Whatever, you're in my way. I'm
assuming you're the guard here.

Meiling

番人だから、邪魔するのよ

And for that reason, I'm in your way.

Marisa

やっぱ、あんた、番人なのか?

So you are a guard?

Meiling

番人してるだけの普通の人よ

I'm a normal person who just guards.

BGM: 明治十七年の上海アリス

BGM: Shanghai Alice of Meiji 17

[Meiji 17: The 17th year of the Meiji era, 1884]

Marisa

つまり、普通の人ね
ここで成敗してくれるわ

So then, you're a normal person.
I guess you'll have to punish me here.

Meiling

あんた、どういう教育を受けたのよ

How the heck were you brought up?

Hong Meiling DEFEATED

If playing the Trial Version

Marisa

やっぱり普通の人と戦うのは、
私の性にあわないわ

Just as I thought, it isn't my style
to battle normal people.

Meiling

絶対うそだ~

This has got to be a joke~

If playing the Full Version

Marisa

やっぱり普通の人と戦うのは、
私の性にあわないわ

Just as I thought, it isn't my style
to battle normal people.

Meiling

絶対うそだ~

This has got to be a joke~

Stage 4[]

Th06stage4title

The library within the Scarlet Devil Mansion

暗闇の館 ~ Save the mind.

Mansion of Darkness ~ Save the Mind

BGM: ヴワル魔法図書館

BGM: Voile, the Magic Library

[Right now we're using Voile for ヴワル, but is there a more meaningful alternative?]

Koakuma ENTERS

Koakuma DEFEATED

Marisa

わぁ、本がいっぱいだぁ

後で、さっくり貰っていこ

Whoa, so many books.

I'll just borrow some later.

Patchouli Knowledge ENTERS

BGM: ラクトガール ~ 少女密室

BGM: Locked Girl ~ The Girl's Secret Room

Patchouli

持ってかないでー

Don't take any books, please.

Marisa

持ってくぜ

I'm gonna take 'em.

知識と日陰の少女

パチュリー・ノーレッジ

The Girl of Knowledge and Sunshade

Patchouli Knowledge

Patchouli

えぇーと、目の前の黒いのを
消極的にやっつけるには・・・

Let's see, "How to passively defeat the person in black in front of you ... " [Patchouli is reading a book during this scene.]

Marisa

(載ってるのか?)

(That actually written in there?)

Patchouli

うーん、最近、目が悪くなったわ

Hmm... My eyes have been getting worse lately.

Marisa

部屋が暗いんじゃないのか?

Isn't that because the room is so dark?

Patchouli

鉄分が足りないのかしら

Perhaps I lack iron.

Marisa

どっちかっつーとビタミンAだな

You know, I think you mean vitamin A.

Patchouli

あなたは?

How about you?

Marisa

足りてるぜ、色々とな

I have enough. Of a lot of things.

Patchouli

じゃぁ、頂こうかしら

Then maybe I'll help myself.

Marisa

私は美味しいぜ

I'm really tasty.

Patchouli

えぇーと、簡単に素材のアクを
取り除く調理法は・・・

Let's see, how to easily remove
unneeded portions of food...

[Patchouli's reading that book again.]

Patchouli Knowledge DEFEATED

Marisa

魔法が得意のようだな
まだ、隠し持ってんじゃないのか?

You're pretty good with magic.
You got anything else to show me?

Patchouli

しくしく、貧血でスペルが
唱え切れないの

Sob sob... I'm so anemic
I can't even recite the spells...

Stage 5[]

Th06stage5title

The grand hallways within the Scarlet Devil Mansion

紅い月に瀟洒な従者を

An Elegant Servant for the Scarlet Moon

BGM: メイドと血の懐中時計

BGM: The Maid and the Pocket Watch of Blood

Sakuya Izayoi ENTERS

Sakuya

あー、お掃除が進まない!

お嬢様に怒られるじゃない!!

Aah, the cleaning never ends!

The mistress will surely be angry!!

Sakuya Izayoi EXITS

Sakuya Izayoi ENTERS

Sakuya

また、お掃除の邪魔する~

And again, you're hindering the cleaning~

Marisa

いやはやメイドとは

捕まえるとワシントン条約に
引っかかるな

Oh, wow, a maid!

I'll be arrested under the Washington Convention
if I catch you.

[Washington Convention: Convention of International Trade in Endangered Species]

紅魔館のメイド

十六夜 咲夜

Maid of the Scarlet Devil Mansion

Sakuya Izayoi

Sakuya

ああ、魔法使いは生類哀れみの令
だあね

Oh my, magicians are actually
more in need of mercy.

生類憐れみの令 (Shourui Awaremi no Rei) literally means "creature compassion law", which was established by the fifth shogun of Tokugawa dynasty.

Marisa

哀れんでぇ

Have mercy.

Sakuya

で?

あなたもこの館に雇われたの
かしら?

So?

Were you also hired to work here?

Marisa

ああ、そうでもいいな

Hey, that doesn't sound bad.

Sakuya

でも、あんたじゃ掃除も出来そう
に無いわね

But you don't look like someone
who can clean.

Marisa

出来ないぜ

Can't.

Sakuya

じゃぁ、何係?
恋愛係?

So, what is your duty?
Love slave?

[literally, "person in charge of love"]

Marisa

むしろ営繕係だな

More like maintenance stuff.

Sakuya

何だよそれ
小学校でもあるまいし

What is that supposed to mean?
We're not in elementary school.

Marisa

恋愛係は中等部なのか?

You saying love slaves belong in junior high?

BGM: 月時計 ~ ルナ・ダイアル

BGM: Lunar Clock ~ Luna Dial

[Luna Dial: Most likely a pun of "sundial".]

Sakuya

さて、早速仕事に取りかかって
貰おうかしら

言い忘れたけど私は、ここの
メイド長の咲夜。

Alright, then I shall have you
start immediately.

I seem not to have introduced myself.
I am Sakuya, the chief maid.

Marisa

ってことは、私があなたを倒せば
メイド長ってことね

So if I beat you,
I become chief maid, right?

Sakuya

そういって返り討ちに会った人は
トリウム崩壊系列の数より多いわ

More people have said that and been killed than there are thorium decay products.

[ Thorium: A naturally occurring, slightly radioactive metal. A type of nuclear fuel. Thorium series have 11 products in it.]

Marisa

あ、結構普通なんだな
そういうことって

That's kind of boring.
That kinda thing.

Sakuya

あなたの時間も私のもの・・・
古風な魔女に勝ち目は、ない

Your time is mine...
An old-fashioned witch has no chance.

Sakuya Izayoi DEFEATED

If playing on Easy

Marisa

あー、疲れた

Aah, I'm dead tired.

Sakuya

そろそろ帰ったら?
私も仕事あるし

Why don't you go home?
I have a job to do here.

Marisa

そうします

I think I will.

Sakuya

そう?
じゃ

Really?
Bye.

Bad Ending #2

If playing on Normal or higher

Marisa

メイドじゃなくても、メイド長に
なれるのか?

Can I become the chief maid
without actually being a maid?

Sakuya

なれるわけ無いじゃない

Of course you can't!

Final Stage[]

Th06stage6title

The rooftop balcony atop the Scarlet Devil Mansion

エリュシオンに血の雨

Rain of Blood over Elysium

[ Elysium: a section of the Underworld in Greek mythology, the final resting place of heroic souls]

BGM: ツェペシュの幼き末裔

BGM: The Young Descendant of Tepes

[ Vlad "The Impaler" Tepes: a 15th century Romanian prince, also known as "Dracula"]

Sakuya Izayoi ENTERS

Sakuya

あなたみたいな人も珍しいわね
こっちには何もないわよ?

You're an unusual person, aren't you?
There's nothing here!

Marisa

おまえもな
ほんとにメイドなのか?

Back atcha.
Are you really a maid?

Sakuya Izayoi DEFEATED

Marisa

いるいる
悪寒が走るわ、この妖気

何で強力な奴ほど隠れるんだ?

Yep, here we go.
This atmosphere is giving me the chills.

Why do the strong ones always hide?

Remilia Scarlet ENTERS

永遠の紅い幼き月

レミリア・スカーレット

The Eternally Young Scarlet Moon

Remilia Scarlet

Remilia

能ある鷹は尻尾隠さず...

A skilled hawk does not show its claws...

Marisa

...脳なさそうだな

...but you don't seem to have a brain.

[能(nou) = skill, 脳(nou) = brain]

Remilia

人間だけよ

脳なんて単純で化学的な
思考中枢が必要なのは

Just humans.

You're the only ones that actually
need a simple organ for cognition.

Marisa

おまえ、アレだろ?

ほら日光とか臭い野菜とか

銀のアレとか

夜の支配者なのに
なぜか弱点の多いという...

You're one of those, right?

Can't stand sunlight or odorous vegetables,

or silver things.

You know, the masters of the night with
tons of weaknesses for some reason...

Remilia

そうよ、病弱っ娘なのよ

Yes, I've always been rather sickly.

Marisa

面白そうだな、やっぱ飲むのか?
アレ

Whoa, so, do you really drink it?
You know, that.

Remilia

当たり前じゃない
私は小食でいつも残すけどね

Of course.
But I have a small appetite and leave some behind.

Marisa

今まで何人の血を吸ってきた?

How many people's blood
have you sucked by now?

Remilia

あなたは今まで食べてきたパンの
枚数を覚えてるの?

Can you remember the number of times
you've eaten bread?
(parody of JoJo's Bizarre Adventure)

Marisa

13枚
私は和食ですわ

Thirteen.
I prefer Japanese food.

Remilia

で、何しに来たの?

もう、私お腹いっぱいだけど・・・

So, what are you here for?

I'm already quite full, but...

Marisa

そうだな、私はお腹がすいたぜ

Okay, but y'know, I'm hungry.

BGM: 亡き王女の為のセプテット

BGM: Septette for the Dead Princess

[Septette: a musical composition written for seven performers]

Remilia

・・・食べても、いいのよ

...You can eat me.

Marisa

ああ、そうかい

今の、植物の名前だぜ
「亜阿相界」

You don't say?

That was the name of a flower:
"aasôkai."

[ああ、そうかい(Aa, soukai) = "Ah, is that so." 亜阿相界(aasoukai) = Pachypodium geayi.]

Remilia

人間って楽しいわね

それともあなたは人間じゃ
ないのかしら?

Humans are such fun.

Or maybe you might
not be human?

Marisa

楽しい人間だぜ

I'm a fun human.

Remilia

ふふふ、こんなに月も紅いから?

Giggle... because the moon is so red?

Remilia
Marisa

暑い夜になりそうね
涼しい夜になりそうだな

It looks like it's going to be a hot night.
Looks like it's gonna be a cool night.

Remilia Scarlet DEFEATED

If player continued

Bad Ending #2

If player didn't continue

Marisa-A ➜ Ending #5
Marisa-B ➜ Ending #6

Advertisement