Touhou Wiki
Register
Advertisement



Stage 1[]

CtCstageC-1title

Flying over Poison Fields

弱過ぎた春

A Spring Too Weak

雪解けの花畑
弱すぎる春など幾度となくあったことなのに
なぜか彼女には大変な異変に見えていた。

A flower bed in the thawed snow.
A spring too weak had come many times before,
yet she somehow saw a great disaster in it.

BGM: 永遠の満月

BGM: Eternal Full Moon

Lily White ENTERS

Lily White DEFEATED

Marisa

しかし、もう春だと言うのに
花が元気ないなぁ

まぁあの時が異常だっただけだがな

They said it's already spring, but...
The flowers aren't healthy.
Well, these are odd times.

??

コンパロコンパロ、毒よ集ま

Konparo konparo, poison gathers!

[From Convalloside, a poison found in Suzuran flowers]

Medicine Melancholy ENTERS

Marisa

集まったぜ

I gathered.

小さなスイートポイズン

メディスン・メランコリー

Little Sweet Poison

Medicine Melancholy

Medicine

あなたは何て言う毒?

What type of poison are you?

Marisa

魔理沙って言う毒だぜ

I'm the poison called Marisa.

Medicine

覚えのない毒ね…まぁいいわ

I don't remember such a poison... Well, whatever.

BGM: アンティークテラー

BGM: Antique Terror

Medicine

毒なあなたは私が取り込んであげる

Then I shall absorb you, my poison.

Marisa

無理だな、私の毒は
お前には少々刺激が強すぎるぜ

No way, my poison's a little too stimulating for you.

Medicine Melancholy DEFEATED

Marisa

それ見ろ、言わんこっちゃない
私の毒にかかったものは一瞬で灰になるか

ゆっくりと侵されて行くかの
どちらかなんだぜ?

See, it's just like I said. My poison either turns you to ashes in an instant, or, affects you little by little.

Stage 2[]

CtCstageC-2title

The way to Higan

湖面駆ける影

Shadow Dashing on the Lake's Surface

まだ寒さの残る湖、見上げればそこに
天駆ける一人の少女が。手元の式神の
目に少女の姿は写っているのだろうか。

At the still-cold lake, raise your eyes and you
will see a lone girl racing across heaven. Will the
eyes of the shikigami at hand reflect her figure? (?)

BGM: 西方チルドレン ~ THC Version

BGM: Western Children ~ THC Version

Aya Shameimaru ENTERS

Aya Shameimaru EXITS

Aya

あ、ご無沙汰してます
…えっと、白黒さん

Ah, we've been out of touch recently.
...Um, Miss Monochrome.

Marisa

なんだよ自分の名前も覚えてないのか?

What, you don't remember your own name?

Aya

あなたのことですよあなたの

You. I'm talking about you.

Marisa

見る限り
お前の方が白黒率が高い気がするんだが

I see.
Though it feels like you're pretty monochrome, too.

伝統の幻想ブン屋

射命丸 文

Traditional Genso Reporter

Aya Shameimaru

Aya

その話は置いといて
なんかいいネタないですか~?

Enough of this talk.
Aren't there any good news items~?

Marisa

つくづく都合のいいやつだ
取って置きのネタがあるぜ

博麗神社の霊夢がいなくなっちまったんだ

You're in luck.
I've got a great item:
Reimu of the Hakurei Shrine has disappeared.

Aya

大事件ですね…でもそれは
あなたにとって、であって
私にとっては
三流記事にすら満たないですけど
ま、三面の片隅にでも載せておきますね
「迷い犬探してます」って

That certainly is a dire event.. for you, that is.
For me, it's not enough to fill even a third-rate report.
Well, I'll put it on the corner of the third page:
"Searching for Lost Dog."

Marisa

…やたら気に障ること言って来るな
今日のお前

...Your chattering is pissing me off.
Today, you...

BGM: 天狗が見ている ~ Black Eyes

BGM: Tengu is Watching ~ Black Eyes

Marisa

いいぜやる気なら相手してやるよ

If you're up to it... will be my opponent.

Aya

景品は「神の犬」でしょうかね?

I'll make it "Dog of the gods", alright?

Marisa

お前に美しい弾幕を撮られる前に
潰してやる!

Before you can photograph this beautiful danmaku,
you'll be crushed!

Aya Shameimaru DEFEATED

Marisa

ちょろいもんだぜ

間違えた、ここは下手クソ…
だったっけな?

That was a cinch.

Dammit, this place was lame... wasn't it?

Stage 3[]

CtCstageC-3title

Higan

終末の通過点 Midpoint of The End

紅を尋ねて行き着いた処は紅い花の咲く、
生ける者が一度は辿り着く処。そこは
到着点であり、そして出発点でもあった。

Asking about red, I ended up where red flowers
bloom, where the living only arrive once. It was a
point of arrival, but it was also a point of departure.

BGM: 彼岸帰航 ~ Riverside View BGM: Higan Retour ~ Riverside View

Komachi Onozuka ENTERS

Komachi Onozuka DEFEATED

??

生ける迷い人よ、暫し其処になおりなさい
今貴方の探している者は
ここには居ませんよ?

Lost person of the living, be healed there a while.
The person which you seek is not here right now?

Sikieiki Yamaxanadu ENTERS
Marisa

やっぱ考えすぎかね

Maybe I've been overthinking this...

楽園の最高裁判長

四季映姫・ヤマザナドゥ

Highest Judge of Paradise

Sikieiki Yamaxanadu

Siki

あの者はここに来ること自体が有り得ません

It is not possible for that person to come here herself.

Marisa


どういうことだ?

?
What's that supposed to mean?

Siki

…今私から言えるのは唯一つ
早急に博麗神社の巫女を見つけること
そして、思いの全てを打ち明けること
…それが
貴方の出来る唯一の善行です

...Now I can only say this,
Urgently finding the Miko of the Hakurei Shrine,
and completely saying your feelings,
... those are the one good deed left to you.

Marisa

お前は一体何を言っているんだ?
そこまで言う位なら
霊夢の居場所も判ってるんだろうな

What the hell are you talking about?
If you can say that much, don't you know where Reimu is?

Siki

そうですね、知っては居ますが…

Yes, I do. I know where, but...

Marisa

もったいぶるなよ、さっさと教えてくれ

Enough of this bullshit, out with it!

Siki

貴方の焦る気持ちは分からなくもない
…ですが

I might be able to understand your impatience
... however

BGM: 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years BGM: Touhou Judgement in the Sixtieth Year ~ Fate of Sixty Years
Siki

頼み事をするのにあんまりなその態度
どうやら貴方には、先んじて
少々の改心が必要ですね

Making a request with such an attitude,
it seems it'll be necessary for me to make you repent a little.

Marisa

なんだよそれ!…あぁ分かったよ
お前を倒して聞き出せばいいんだろう?

What's that?!... Ah, I get it.
I guess I should beat you and then you'll listen to me, right?

Siki

私の本当の説教は
いつぞやの時のように甘くはないですよ?

Don't take my true sermon with such a grain of salt as before.

Sikieiki Yamaxanadu DEFEATED
Marisa

悪いが甘々だな
本気になれば私など小指一つで
地獄に落とせるんじゃないのか?
私にすら敵わないようじゃ
閻魔なんてとても務まらんぜ

Sorry, but that was weak.
If you were doing it for real, couldn't you throw
even me down to hell with just your little finger?
If you're no match for me,
you can't fulfill your job as a Yama.

Siki

いえ、もう満足したので手を引いたまでです
貴方が彼女に会いたいと言う
誠意を認めました

No, I've now fully stretched out my hands all I want.
You say you want to meet her?
I recognize your sincerity.

Marisa

言われるまでもないぜ
それじゃあ改めて聞くが
霊夢は何処にいるんだ?

You don't have to say that.
So then, let's ask again, where is Reimu at?

Siki

先にも言ったように
貴方の探している巫女はここには居ません
彼女は例え死んでも
この先に行くことは不可能です…
…この意味が分かりますか?

Like I said before,
the Miko you search for is not here.
Even if she were dead, it would be impossible for her to proceed from here.
...do you understand what I'm saying?

Marisa

なるほど分かったぜ
死者がここ以外に流れ着く場所と言えば
あと一箇所しかない、ってことだろ?

I see, I get it.
If there's a place other than here to which the dead drift,
there's only one other place, isn't that right?



Advertisement