Touhou Wiki
Register
Advertisement



Stage 1[]

CtCstageB-1title

Flying through the bamboo forest

那由他の竹林

Nayuta's Bamboo Grove

[According to my dictionary, 那由他, "nayuta", can either be a number (10^60, or a 1 followed by 52 zeroes) or a woman's name. Neither one makes any sense to me in this context...]

何故こんな所が頭に浮かんだのだろうか。
永遠が過ぎても白き光はまだ見えてこない。

I wonder how they keep this place afloat?
Eternity passes by, and still the white light does not appear.

BGM: エクステンドアッシュ ~ 蓬莱人

BGM: Extend Ash ~ Hourai Victim

Marisa

おーい、霊夢ー
…まぁ、そんなすぐ見つかるわけないか
それにこんなところで迷子に
なるヤツなんて、余程頭がアレな

He~y, Reimuuuu!
...well, I guess it was worth a shot, anyway.
Though, something'd have to be seriously wrong
for her to have gotten lost in this place...

Fujiwara no Mokou ENTERS

Fujiwara no Mokou DEFEATED

Kaguya Houraisan ENTERS

Kaguya

おーい、もこー
あーあ、迷子になってしまったわ

He~y, Mokouuuu!
Aahhh, I've gotten myself lost...

Marisa

世話係とはぐれたのか?

Separated from your caretaker, huh?

永遠と須臾の罪人

蓬莱山 輝夜

The Eternal Moon Princess

Kaguya Houraisan

Kaguya

殺す相手を見失っちゃったのよ

I've lost sight of my prey.

Marisa

あー悪い、あっちの方で
一回リザレクションさせたわ

Oh, wow, sorry about that.
I already made her use up one resurrection.

BGM: 月まで届け、不死の煙

BGM: Reach for the Moon, Immortal Smoke

Kaguya

やっぱりあんただったのね?
蓬莱人以外とドンパチするのは久々だわ

Aha, so that was you?
It's been a while since I exchanged fire
with someone who could actually die.

Kaguya Houraisan DEFEATED

Marisa

お前と言いあいつと言い
ここ1年でホント弱くなったな
このまま行くと3年後辺りには
氷精にすら勝てなくなるぜ?

The both of you have gotten so weak
over this past year, I just don't know.
Three more years at this rate, and you
won't even be able to take on ice sprites!

Stage 2[]

CtCstageB-2title

Inside the great halls of Eientei

見えざるもの

That Which Is Unseen

霊感、幻視、不思議な薬……
その瞳には何が映り、何が映らないのか。
……そもそもこの屋敷自体、存在するのか。

Inspiration, hallucination, strange medicines...
What does the eye reflect, and what does it not?
...Does this mansion even exist in the first place?

BGM: シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome

BGM: Cinderella Cage ~ Kagome-Kagome

Reisen Udongein Inaba ENTERS

Reisen Udongein Inaba DEFEATED

Eirin Yagokoro ENTERS

Eirin

お久しぶりね
わざわざここまで何の用かしら?

Hey, it's been a while, hasn't it?
What brings you all the way out here?

Marisa

あーここにも霊夢は来ていないのか?

Oh, did Reimu come by here?

月の頭脳

八意 永琳

Brain of the Moon

Eirin Yagokoro

Eirin

残念ながら見なかったわね

I'm sorry, but I haven't seen her.

Marisa

その割にはやたら
血なまぐさい匂いがプンプンするぜ
お前がとっちめたんじゃないのか?

So you say, and yet this whole
place reeks of fresh blood.
I suppose you know nothing about that?

Eirin

失礼ね、紅白のお目出度い巫女さんなんて
人体実験につかうもんですか

How rude! You honestly think I'd use that
joyful shrine maiden as a test subject?

Marisa

んで今度は何気持ち悪い物作ってるんだよ
返答次第では私の蒐集癖が火を吹くぜ

Mm, well, whatever you're making is making me sick.
Answer carefully, or my kleptomania might flare up.

BGM: ヴォヤージュ1969

BGM: Voyager 1969

Eirin

残念ながら今回の薬は有料でね
あなたの命と引き換えなんてどうかしら?

Regretfully, I must charge you for treatment.
Perhaps in exchange for your life...?

Marisa

そうか、霊夢はここに居るんだな

I see, so Reimu was here.

Eirin

なんでそう話がつながるのよ

How does that follow from what I said?

Eirin Yagokoro DEFEATED

Marisa

ちぇ、結局永遠亭もハズレみたいだな
本当にあいつはどこに消えたんだ?

Damn, looks like Eientei was a bust, too.
Did she really just disappear somewhere?

Stage 3[]

CtCstageB-3title

Deep in Eientei

虚構の世界

Imaginary World

真実と思っていたことが偽りと化す。否、
今まで偽りと思っていたことが真実だったのだ。

What I thought was true has turned into lies. Or rather,
what I had thought to be false was actually the truth.

BGM: レトロスペクティブ京都

BGM: Retrospective Kyoto

??

そこの白黒さんは
そんなに急いで何処へ行くのかな?

You there, in the black & white,
where are you going in such a hurry?

Tewi Inaba ENTERS

Tewi Inaba DEFEATED

Tewi Inaba ENTERS

Tewi

や、また会った

So, we meet again.

Marisa

竹林で道を失ったら白兎を探せ、とは
よく言ったものだからな

"If you lose your way in a bamboo forest,
look for a white rabbit", so the saying goes.

幸運の素兎

因幡 てゐ

The White Rabbit of Good Fortune

Tewi Inaba

Tewi

私のナビシステムはあなたの運を運賃に
何処まででも案内するよ

My navigation system can, for a fee of your luck,
guide you to anywhere you could want to go.

Marisa

そうだな、じゃあ霊夢のところまで
案内してもらおうか

All right.
Then will you take me to where Reimu is?

Tewi

残念ながら運賃不足ね
そんな運尽きた状態で行ってみなさいな
たちまち不幸で死んじゃうよ?
ちなみにこの場で教えたげるだけなら
タダなんだけど…

I'm sorry, but you lack sufficient funds.
Besides, if you went there with so little luck,
the misfortune would kill you instantly.
I can tell you all about that place,
free of charge, if you really want to know...

Marisa

けど?

But?

Tewi

きっと聞いただけでも悶え死んじゃうよ?

Even just hearing about it might be fatal.

Marisa

成程、霊夢は無間地獄に落ちたのか

I see, so Reimu's fallen into Muken Jigoku?

[The eighth and most terrible of the Buddhist Hells, Muken Jigoku is reserved for those who violate one of the Five Great Sins.]

Tewi

半正解。
あなたは半分大きな勘違いをしてるわね

Hmm, half right.
But, also half completely wrong.

Marisa

あー?何が言いたいんだ?

Huh? What are you trying to say?

Tewi

あなたが誰に会って、その後
紅白さんのところに行って何するかまで
悲しいくらいに私には読めちゃうのよねー

Sadly, I can imagine easily,
who you will meet on the way, and
what you will do with that red-white...

Marisa

人の心を読まれるっていい気分じゃないな
そもそもいつの間に
そんな能力身に着けたんだ?

Reading a person's thoughts isn't a
good way to make any friends.
When did you get that power, anyway?

Tewi

こんなの心理術の基本よ?
このくらい読めないようじゃ
詐欺師は務まらないわ

It's just basic telepathy, isn't it?
I wouldn't be much of a charlatan
if I couldn't read thoughts as simple as this.

Marisa

おいおい自ら認める詐欺師って一体…
ってまさか、今までの発言全部!

Hey, calling yourself a charlatan? What in...
Wait!! You mean, it was all just made up!?

Tewi

うふふふー

Heheheheh...

BGM: Demistify Feast

BGM: Demistify Feast

Marisa

なんてこった…どうやら
私はこれから夜摩天に代わって
お前の舌を抜かねばならないようだ

What the... Somehow,
in place of the Yamaten,
I'll have to tear out your tongue now.

[Yamaten, a.k.a. Enma, ruler of the Buddhist underworld, also removes the tongues of naughty children who tell lies (at least, according to some Japanese parents).]

Tewi

さぁ私の詐欺師入門講座は
いかがだったかしら?
あ、受講料はこの賽銭箱に入れてね

So, did you enjoy my introductory
lecture on the art of charlatanism?
Please place your fee in the offertory box.

Marisa

誰が詐欺師になるもんか!

Who ever said I was becoming one?!

Tewi Inaba DEFEATED

Marisa

まいったか
私を騙そうとする不届き者はこうだっ!

Give up?
That's what you get for tricking me!

Tewi

ふぅ、誰もウソなんて言ってないのにー

Huh... and I didn't even lie to you once.

Marisa

なっ…!二重に騙したなー!?

Wha...! Trying to fool me twice!?

Tewi

さて、紅白さんの居場所だったっけ?
教えたげるけど

I suppose I could tell you where
to find the red-white, but...

Marisa

けど?

But?

Tewi

このまま騙されたいなら青い薬
真実を知りたいなら紅い薬を選ぶのね

If you wish to stay deceived, take the blue pill.
If you want to know the truth, take the red pill.

Marisa

答えるまでもないぜ

I don't even have to answer.

Tewi

そう、じゃあこのまま真っ直ぐ西の方角に
向かってみなさい。きっと幸せになれるわ

Okay, just go straight west from here,
straight. I'm sure you'll find happiness.

Marisa

詐欺師を信用して動かなきゃいけないとは
私もいよいよヤキが回ったかな

Having to move on the word of a charlatan...
I must really be losing my touch.




Advertisement