Touhou Wiki
Register
Advertisement

第百十八季 葉月の四

Season 118, 4th of the Leaf Month (August)

真夏の連続空き巣泥棒、犯行現場撮影に成功

Succeeded in Taking a Picture of Crime Scene of Midsummer's Perpetual Burglar

今月に入ってからもう5回目よ、と困り果てる住民

It's already been the 5th incident this month, said an annoyed resident

◯月◯日12時30頃、湖の畔に立っている紅魔館でまたしても空き巣事件が起きた。

X month, X day at about half past noon, another burglarly occurred at the Scarlet Devil Mansion, located by the edge of a lake.

先月の紅霧異変(※1)が収まって以来、突然空き巣に忍び込まれる事件が相次いでいるのだが、異変が収まってから一月も経っていないが、その数は既に10件以上に上るという。

Ever since the Red Mist Incident (*1) ended last month, there has been a surprising number of successive break-ins; not even a month has elapsed since the incident and yet apparently more than ten break-ins have occurred.

本紙は、三日三晩に及ぶ張り込みの結果、何とかその犯行現場を写真に納めることに成功した。

Our newspaper, as a result of a three-day stakeout, managed to obtain photographs of the scene of the crime.

あいにく担当記者が撮影に没頭するあまり、犯行を止めるまでに至らなかったのは残念である。

Regrettably, the crime could not be stopped, because the journalist in charge was completely devoted to photography.

犯人とおぼしき人物は、魔法の森に小汚い住まいを構える霧雨魔理沙(人間)である.

The criminal appears to be Marisa Kirisame(human), who lives in a dirty house in the Forest of Magic.

被害に遭った住民に話を伺うと、「犯人は判っているんだけどねぇ」と何だか歯切れの悪い様子。

When the resident victims of this crime were questioned, they answered vaguely, "But we already know who the culprit is."

先月の紅霧異変と何かしら関連があると推測してしまうのも無理はない。

It wouldn't be unreasonable to think that there's some relationship between this and the prior Red Mist Incident.

犯行内容は至ってシンプルで、堂々と裏口から忍び込んだ後、あたかも最初からそこに居たかのような顔をして館の中を歩き、そしてしばしば気に入った書籍類を持ち帰るというもの。

The crime was very simple: After casually sneaking in through the back entrance, the criminal acted as if she owned the place, and walked about inside the mansion. She then took home whatever books she felt like taking.

紅魔館ほどの大きな屋敷が完全に留守になる事など考え難く、常に誰かが居る筈なのに犯行を許してしまうとは防犯意識の甘さも感じずにはいられない。

It's hard to believe that the palatial Scarlet Devil Mansion would ever be empty; I couldn't help thinking that they must have lost all concern for security to overlook the crime while somebody was surely present.

というか、留守では無いのだから、空き巣ではないのかもしれない。

In that case, since the mansion isn't empty, one might not be able to exactly call it a burglary.

ただ、強盗の様な強引さも、怪盗のような大胆さも持ち合わせていないので、結局空き巣という呼び名が一番しっくり来る。

However, it seemed to be neither a violent robbery nor a clever scheme, so it's most appropiate to call it as such.

その為、本記事は空き巣という呼称で統一した。

For that reason, this article has settled on the term burglary.

また、被害にあった住人によると、犯人は次のような発言を残している。

According to the resident who was robbed, the criminal left the following words.

「空き巣とは酷いな。それに忍び込んでいるけど盗んでいる訳じゃない。どうせあんたらの人生に比べれば私らの方が圧倒的に短いんだから、全部私の死後に回収すれば良いだろう? それまでの間借りるだけだ。その方が物にとっても良いはずだぜ」

"Me, burglar? That's cruel. Although I did sneak in, it's not as if I stole anything. My life is way shorter than yours anyway, so can't you just collect everything after my death? Until then, I'm just borrowing. It should be good for the stuff I'm taking that way, too."

発言の内容は如何にも人間らしい稚拙なものであるが、それよりも住人と犯人が日常的に会話をしていることの方に驚いた。

The contents of the excerpt are very human-like and childish, but it is more surprising that the culprit and the residents regularly converse.

射命丸 文

(Aya Shameimaru)

※1 今年の夏、 一時的に紅い霧が幻想郷を包み、しばらくの間日光が遮断された異変。

*1 This summer, a red mist temporarily engulfed Gensokyo, blocking all sunlight.

詳しい経緯は分かっていないが、先月人間の手によって解決し、幻想郷は夏の強い日差しを取り戻した。

The details are uncertain, but it is known that last month, the incident was resolved by a human and the strong sunlight of summer was restored.


Interview[]

Marisa

何だ? この三流新聞は。

What is this third-rate newspaper?

Aya

幻想郷一、早くて素敵な情報を伝える『文々。新聞(ぶんぶんまるしんぶん)』。知らない人がいるとは思って居なかったわ。

It's the "Bunbunmaru News", which reports the most wonderful information with the fastest speed in Gensokyo. I can't believe there's anyone who hasn't heard of it.

Marisa

三流だな。内容なんて酷いもんだぜ。一体何処の馬鹿がこんなもの書いてるんだか。

It’s third-rate. The contents are horrible. What kind of idiot would write something like this?

Aya

正確過ぎる情報は、時として批難されるものです。

Sometimes overly accurate information is criticized.

Marisa

お前だな、これを書いた馬鹿は。

You're the idiot who wrote this, aren't you?

Aya

いくら批難を浴びようとも私は記事を書く事をやめません。

Even if I receive criticism, I won't stop writing articles.

Marisa

活動的な馬鹿ほどはた迷惑なものはないんだが。それに幻想郷一早いって、この記事は一体いつの話だよ。

There’s nothing more annoying than active idiots. Plus, you said it’s reported fastest in Gensokyo, but when do you think this story happened?

Aya

紅霧異変の時ですから……たったの20年前位? 12年だったかしら?

Since it was around the same time as the Red Mist Incident... I guess it's only 20 years ago? Or was it 12?

Marisa

2年前だぜ、速い体内時計の持ち主だ。そんな昔の記事なんて新聞にしてどうすんだ。

It was two years ago; such a quick internal clock you have. What’s the point in making such old news into an article?

Aya

この新聞自体が2年前発行した物ですよ。貴方が私のカメラを見て、『自分が写っている物が見たいぜ』なんて言うから、探してあげたのに。

This newspaper itself was published two years ago. You saw my camera and said, "I wanna see an article that features me." That's why I found it for you.

Marisa

ああ、そう言えばそんなこともあったかもしれないな。壊れてない写真機なんて幻想郷じゃそんなに見かけるもんじゃなし。……って、ちょっと待て。2年間も私に無断で記事にしていた事を黙っていたのか?

Ah, that sounds like something I'd say. We hardly see any working cameras in Gensokyo... Eh? Wait! You wrote an article about me without permission, and you didn't tell me about it for two years?

Aya

私は、ただ幻想郷の真実の姿を伝えるだけ。

My duty is to report the true state of Gensokyo.

Marisa

まったく呆れたカラスだぜ。一体どこに隠れていたんだか。

What a cunning crow you are. I wonder where you’ve been hiding.

Aya

私達天狗達の眼はいつでも空から幻想郷を見張っています。耳は風に乗ってやって来る会話を聴きます。何処で悪事を働こうとも、全てつらっと筒抜けですよ!

We tengu always watch the whole Gensokyo from the sky; we can hear gossip on the wind. No matter where you commit a crime, you can't keep it a secret!

Marisa

つまりは千里眼で地獄耳の暇人の集団ってことか。ついでに嗅覚も犬並だったりしないか?

You mean you tengu have supernatural eyes and ears, and waste time. And, you can smell as well as dogs?

Aya

ノーコメントです。

No comment.

Marisa

そういや、外で酒飲んでたり美味いもん食ってたりすると、あんたのお仲間たちが何処からともなくすり寄ってくるってな噂があったが。やっぱり犬並?

Come to think of it, there was a rumor that when we drink or eat something nice outside, your friends will come out of nowhere. In other words, you tengu are about as good as dogs?

Aya

事実無根です。不名誉な噂を捏造しないでください!

That’s groundless. Don't spread dishonorable rumors!

Marisa

ああそうかい。しかしこの記事から2年間もお咎めなしだったってのは、本気で発行部数が少ないんだな。

Oh, is that so? Still, considering the article hasn't been criticized for two years, your newspaper really seems to lack circulation.

Aya

もっと私の新聞を普及させないといけないですわね。

I've got to popularize my newspaper more.

Marisa

内容に見合った部数だと思うがね。ところで、外の世界では新聞を読むと酒と洗剤とありがたい御札が貰えるそうなんだが。この新聞にはそういうのは無いのかい?

I think your number of readers perfectly matches the quality of your contents. By the way, I heard I could get sake, cleansers and precious amulets by reading a newspaper in the outside world. Can I get those by reading yours?

Aya

ありません。

No.

Marisa

できれば酒がいいんだが。

I want sake if it's allowed.

Aya

だからそんな物ありません。『文々。新聞』は内容第一主義なのです。

I said "no." "Bunbunmaru News" gives the top priority to its contents.

Marisa

その割には記事の内容はいまいちだがな。けど、この一枚だけは貰っておくよ。なかなか良く撮れてるし。

You say so, but the articles aren't that good. Still, I'll take this one, since it is pretty good.

Aya

あ、これは私の保存用の一枚だから駄目です。

Wait, this is one of my personal photos, don't take it!

Marisa

借りるだけだ。私が死ぬまで。

I'll just borrow it till my death.

Aya

ほんとにもう、長生きしそうな人間ね。

You really seem like a human who'll live for a long time.


Profile[]

霧雨魔理沙 (きりさめ まりさ)

Marisa Kirisame

東方シリーズの主人公の1人で、普通の魔法使い。

One of the protagonists of Touhou, and an ordinary magician.

蒐集癖がある。

A collectormaniac.

出演作:『東方紅魔郷』 『東方妖々夢』 『東方萃夢想』 『東方永夜抄』 『東方花映塚

Appearances: Embodiment of Scarlet Devil, Perfect Cherry Blossom, Immaterial and Missing Power, Imperishable Night, Phantasmagoria of Flower View

Advertisement