Touhou Wiki
Register
Advertisement

第百二十季 霜月の一

The 120th season, November 1st

永遠亭にて月都万象展開催中

Eientei Hosts Lunar Capital Expo

月面探査車、月の兎の餅つきショー、等々

Lunar rover, moon rabbit mochi-pounding show, etc.

今月から、月の事なら何でも判る『月都万象展』が永遠亭で開催されている。

From this month on, the "Lunar Capital Expo" will be held at Eientei to answer any questions about the moon.

開催中は月の石、人間が月に置いていったと言う旗、栄華を極めた時代の月の遺物などの展示物や、月の兎による本格的な餅つきショーといった催し物も予定されている。

Exhibitions that are planned include: moon rocks, the flag the humans left on the moon, display items and other relics that emphasize the glory of the moon, and a show that demonstrates how moon rabbits normally pound mochi.

初日から大勢の来客がありリピーターも多く、人間、妖怪達の月への関心の高さが窺えた。

From the first day, a huge crowd of guests have come to visit, including humans and youkai that have a high level of interest in the moon. Most have visited multiple times.

この企画を計画した主催者、蓬莱山輝夜(人間[自称])は計画した動機についてこう述べている。

The organizer for this event, Kaguya Houraisan ([self-proclaimed] human) explains its intended purpose like so.

「家には月に関連した物が沢山あって、何故か隠さないといけないと思ってたんだけど……。

"In my home, I have many objects related to the moon. For some reason, I feel like I should show them off...

なんかもうどうでも良くなって来て、眠らせておくのも勿体ないしみんなに見せてお金でも頂こうかなと。

Everyone should pay to come see them. It would be a waste to just hide them away.

これで少しでも月に興味でも持って貰えれば嬉しい限りです」

With this, if I am able to instill even a little bit of interest in the moon I will be at my limit of happiness."

中でも目玉の一つである月史館では、知られざる月の都の歴史が当時の道貝や乗り物と共に知ることが出来、非常に興味深い物となっている。

Inside, in an attraction of the Moon History House, you can learn about the previously unknown history of the Lunar Capital alongside the fascinating tools and vehicles of the time.

牛が引いているのに昔は宙を飛べたという牛車、今なお輝き続ける着物、月を自由に走るという月面探査車。

There is also an ox cart, now being pulled by cattle, but long ago it would fly in the sky, kimono that continue to shine even now, and a lunar rover that that can ride over any sort of lunar terrain.

何処まで本物か判らない所も月都万象展の魅力の一つだ。

It's one of the charms of the Lunar Capital Expo that you can't tell how far the genuine material continues.

また、本日より月の兎による餅つきショーが開催されている。

And from today, a moon rabbit mochi-pounding show is held.

こちらは、参加者全員に月の兎がついた餅をプレゼントするという物で、開場してから二時間経った現在、既に長蛇の列となっている。

Here, all the participants are given mochi pounded by the moon rabbits. Two hours since the show started, the lines leading to the show coiled round and round.

月から来た兎(自称)という、鈴仙・優曇華院・イナバ(兎)はこの列を見てこう述べた。

A rabbit from the moon (self-proclaimed), Reisen Udongein Inaba (rabbit), said this when she saw the line:

「こんなの誰がついても同じお餅だって。

"No matter who pounds it, the mochi is all the same.

ちょっと少し休ませてよ~。

Just let me take a little break...

そもそも月の兎なんて私一人しか居ないんだから、この企画自体に無理があるんだってば」

Since I'm the only moon rabbit here, I told them this plan wouldn't work for me...."

余りの繁盛ぶりに少々混乱していたので明日も同じ企画があるとは限らない。

If it isn't too popular or if it is too disorderly, they may have a different schedule for tomorrow.

逆に突発的に新しい企画が立ち上がったりと、訪れる人を飽きさせないィベンドとなっている。

Alternately, if a new schedule is made, it may become an exciting event for visitors.

月旅行と言う幻想的な旅を疑似体験出来る月都万象展。

The Lunar Capital Expo can become a fantastic virtual tour of the moon.

冬が訪れる前に一度足を運んでみてはいかがだろうか。

Before winter comes, why not come over to see it?

(射命丸 文)

(Aya Shameimaru)

Interview[]

Aya

月都万象展は大盛況の内に無事終了した訳ですが、どうでしたか?

The Lunar Capital Expo ended with great success, but what did you think of it?

Kaguya

あんなもので喜んで頂けるなら毎年やっても良いわね

It went so well, I wouldn't mind having it every year.

Aya

兎のお餅も非常に美味しかったので、次もやっていただけるなら紹介記事も書きます。今回の記事も稀に見る大好評でしたし

Since the rabbits' mochi was so extremely delicious, I'd like to write a review of it next time. The article this time was well received, even.

Kaguya

次をやると決まったわけじゃないけど、その節はよろしくね

Well, we haven't decided if we're going to host the next one, but if we do it, I'll let you know.

Aya

しかし今回の展示品はどれも見たことのない不思議な品物ばかりでしたが、一体どうやって手に入れた物なのでしょうか?

Anyway, the items you had on display were all so wonderful and many had never been seen before. How did you get a hold of all of them?

Kaguya

いつの間にか持っていたの。家には古い物も当時のままの状態でいっぱい残っているわ

I just pick them up without even noticing. My house is full of ancient things that haven't even been touched since back in their own times.

Aya

当時っていつの話でしょうか?

So how old would that be?

Kaguya

当時は当時。その当時よ

Just really old. Around that time.

Aya

えっと……月の品って言ってますが、そんなに曰く付きの品には見えないんですけど……

Let's see... about the items from the moon, even though I can't really see questionable things...

Kaguya

あら、インチキとでも言いたげですわね

Oh, are you saying that I was cheating people?

Aya

まぁ、博覧会なんてそんなものですよね。 インチキも騙されることを楽しめるのが、こういったイベントの良いところです

Well, that's how exhibitions usually go. These kinds of events are good times to use cheating and trickery.

Kaguya

最近はそういう人も多いみたいね。インチキをインチキと見破った上で、作り事として楽しむ。お話はお話。でもそういう人って、作り事の中に嘘っぽい真実が混じっていたら、それを見破ることは出来るのかしら?

There are a lot of people like that these days. They just have to see through the cheating with your own cheating to enjoy the fabrication. A story is a story. But if there are unbelievable truths mixed in with the lies, would they still see through it?

Aya

場合によると思いますが

In certain situations, you can.

Kaguya

それでは貴方は、正直に言って万象展をどう思われましたの?

Well, then, frankly speaking, what did you think of the Expo?

Aya

断言はしませんが、インチキっぽいものか混じっていたかと

Well, I can't say for sure, but there seemed to be some fake items mixed in.

Kaguya

成程、狡猾なだけで見る目は無さそうね。あなたは人間が月に来たと言う事を信じないで、地球が平らだと思うようなクチみたい

I see, it looks like you don't have eyes that just see slyness. You seem like the kind of person who doesn't believe that humans went to the moon, or thinks the earth is flat.

Aya

酷い言い様ですね

That's a pretty mean way of wording it, huh.

Kaguya

月の人が地上に降りてくる事だって、あっても良い事じゃないの

Regarding the Lunarians descending to the surface, does it matter if it really happened?

Aya

そもそもですね、インチキっぽいと感じたのは別にその部分ではないのですよ。……それとも、そこがインチキなのですか?

To begin, the part where I felt was kind of fake wasn't that....Um, was that fake?

Kaguya

うーん、インチキなら良いんだけどねぇ

Hmmm, it would be nice if it was.

Aya

まあインチキかどうかはさておいて、何で月に関連する品をそんなに持っていたのですか?

Let's leave that topic aside, why do you have so many things that relate to the moon?

Kaguya

そうねぇ

Yeah, huh.

Aya

月都万象展に展示したものだけでも、並の好事家の集団が束になったくらいはあります

Only the things that were exhibited in the Lunar Capital Expo are enough to gather dilettante societies.

Kaguya

好事家なのよ、好事家。うちの家系がね……。もう長い間、ずーっと好事家なの

Dilettantes, dilettantes. My lineage is actually...all dilettantes, for a long time.

Aya

どう考えても、こんな怪しい品物を集めようなんて思わないですよ。普通の人は

However I think of it, nobody would even think of collecting such strange things. For normal people.

Kaguya

それでもね、展示中に何度も盗まれそうになったわよ? うちには兎たちによる鉄壁の警備隊が居たので事なきを得たけど

Really, there were several times where we were almost robbed during the exhibition, you know? Though our rabbit security force kept that from happening.

Aya

好事家は何処にでもいるのですね……

Dilettantes are everywhere....

Kaguya

地上は、物好きの集まりみたいな所ですから

It's because earth is like a place where curious people gather.

蓬莱山 輝夜

Kaguya Houraisan

罪を犯したために地上に隠れ住む月の姫。

Princess of the moon that lives in hiding on earth due to the crime she has committed.

月の使者との接触を避けるべく、八意永琳に満月を隠させるが…。

In order to avoid contact with the emissaries from the moon, she made Eirin Yagokoro hide the full moon, but...

出演作:「東方永夜抄」

Appearances: Imperishable Night

Advertisement